Você procurou por: in locum (Latim - Português)

Latim

Tradutor

in locum

Tradutor

Português

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Português

Informações

Latim

in locum

Português

lugar

Última atualização: 2019-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

revertere ad locum tuum.

Português

volte para o lugar de onde veio.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dilata locum tentorii tui

Português

sua

Última atualização: 2022-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et divulgabatur fama de illo in omnem locum regioni

Português

e se divulgava a sua fama por todos os lugares da circunvizinhança.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ascendentes in navi abierunt in desertum locum seorsu

Português

retiraram-se, pois, no barco para um lugar deserto, � parte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et congregavit illos in locum qui vocatur hebraice hermagedo

Português

e eles os congregaram no lugar que em hebraico se chama armagedom.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ascendunt montes et descendunt campi in locum quem fundasti ei

Português

compassivo e misericordioso é o senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et perducunt illum in golgotha locum quod est interpretatum calvariae locu

Português

levaram-no, pois, ao lugar do gólgota, que quer dizer, lugar da caveira.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quia comederunt iacob et locum eius desolaverun

Português

a fim de que pusessem em deus a sua esperança, e não se esquecessem das obras de deus, mas guardassem os seus mandamentos;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

surgentes mane iuraverunt sibi mutuo dimisitque eos isaac pacifice in locum suu

Português

e levantaram-se de manhã cedo e juraram de parte a parte; depois isaque os despediu, e eles se despediram dele em paz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et diluculo valde surgens egressus abiit in desertum locum ibique oraba

Português

de madrugada, ainda bem escuro, levantou-se, saiu e foi a um lugar deserto, e ali orava.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

deus intellegit viam eius et ipse novit locum illiu

Português

deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

abiit dominus postquam cessavit loqui ad abraham et ille reversus est in locum suu

Português

e foi-se o senhor, logo que acabou de falar com abraão; e abraão voltou para o seu lugar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

habeo enim quinque fratres ut testetur illis ne et ipsi veniant in locum hunc tormentoru

Português

porque tenho cinco irmãos; para que lhes dê testemunho, a fim de que não venham eles também para este lugar de tormento.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cur subvertitis mentes filiorum israhel ne transire audeant in locum quem eis daturus est dominu

Português

por que, pois, desanimais o coração dos filhos de israel, para eles não passarem � terra que o senhor lhes deu?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

accipere locum ministerii huius et apostolatus de quo praevaricatus est iudas ut abiret in locum suu

Português

para tomar o lugar neste ministério e apostolado, do qual judas se desviou para ir ao seu próprio lugar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

domine dilexi decorem domus tuae et locum habitationis gloriae tua

Português

bom e reto é o senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

esto mihi in deum protectorem et in locum munitum ut salvum me facias quoniam firmamentum meum et refugium meum es t

Português

sejam cobertos de vergonha os que dizem: ah! ah!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et mulier fugit in solitudinem ubi habet locum paratum a deo ut ibi pascant illam diebus mille ducentis sexagint

Português

e a mulher fugiu para o deserto, onde já tinha lugar preparado por deus, para que ali fosse alimentada durante mil duzentos e sessenta dias.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

domine dilexi decorem domus tuae: et locum habitationis gloriae tuae.

Português

casa;

Última atualização: 2021-01-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,640,664,676 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK