Sie suchten nach: apliecinātājiestāžu (Lettisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latvian

Greek

Info

Latvian

apliecinātājiestāžu

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Lettisch

Griechisch

Info

Lettisch

saskaņā ar apliecinātājiestāžu ziņojumiempar2009.finanšugadupil-nīgasaskaņošanatika panāktalielākajai daļai maksājumu aģentūru.

Griechisch

Αpiότηνανάλυσητωνεκθέσεωνpiιστο-piοίησηšγιατοοικονο“ικόέτοš2009 συνάγεται ότι οι ΟΠέχουνεpiιτύχει ση-“αντικݚ βελτιώσειš.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

104. g) komisija turpinās uzraudzīt apliecinātājiestāžu darbu, veicot īpašus revīzijas apmeklējumus.

Griechisch

104.(ζ)ΗΕpiιτροpiήθασυνεχίσειναεpiιβλέpiειτο έργοτωνοργανισ“ώνpiιστοpiοίησηš“ετη διενέργεια ειδικών εpiισκέψεων ελέγχου.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

galvenās prasības apliecinātājiestāžu darbībā, tostarp plaši izklāstītas paraugu ņemšanas metodes un galvenie pārbaudēs apskatāmie jautājumi.

Griechisch

10Η κατευθυντήρια οδηγία τηš Εpiιτροpiޚ αριθ. 3 («Στρατηγική

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

jaunāsistēma pārliecības nostiprināšanai nav uzskatāma parreakciju uz nepilnībām apliecinātājiestāžu darbā, bet drīzāktāir mēģinājums nostiprināt pārliecību, kojau irsniegusi pašreizējāsistēma.

Griechisch

Τονέο σύστη“αγιατην αναφερό“ενηενί-σχυσητηšδιασφάλισηšδεναpiοτελεί“ια ανταpiόκριση στιš αδυνα“ίεšτωνεργασιών των ΟΠ αλλά, “άλλον, piροσpiάθειαενίσχυ-σηšτηšδιασφάλισηšpiουpiαρέχεταιήδη αpiό τοισχύον σύστη“α.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

ir paredzēts noskaidrot nosūtīto grāmatojumu pilnīgumu, precizitāti un ticamību, ņemot vērā sertifikācijas iestāžu [apliecinātājiestāžu] ziņojumus.

Griechisch

Η εκκαθάριση καλύπτει την πληρότητα, την ακρίβεια και την ειλικρίνεια των λογαριασμών που έχουν διαβιβαστεί βάσει των εκθέσεων που έχουν καταρτιστεί από τους οργανισμούς πιστοποίησης.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

kājau norādītsiepriekš, komisijairievērojamiizvērsusi apliecinātājiestāžu veicamā darba apjomu, kas tagadietver ne tikai pārskatu ticamību, bet arī dažus aspektus saistībā arlikumību un pareizību.

Griechisch

Όpiωš αναφέρθηκε νωρίτερα, η Εpiιτροpiή έχει εpiεκτείνει ση“αντικά τιšεργασίεš piου αpiαιτούνται αpiότουš ΟΠ, piέραντων ορίωντηš αξιοpiιστίᚠτων λογαριασ“ών, piροκει“ένου να καλυφθούν ορισ “ έ - νε š p i τ υ χ έ š piου συνδέονται “ ε την ο “ ι “ ότητα και την κανονικότητα.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

kopš 2007. finanšu gada apliecinātājiestāžu uzdevums saistībā arizdevumulikumību un pareizībuirievērojami paplašinājies, jo apliecinātājiestādēmir pienākums pārbaudīt un apstiprināt pārbaužustatistikas datus,kurus dalībvalstīmik gadus ir jāiesniedz komisijai.

Griechisch

Ση“αντική εpiέκταση του ρόλου των ΟΠ όσον αφορά τη νο“ι“ότητα και την κανονικότητα αpiοτελεί η αpiαίτηση, αpiό το οικονο“ικό έτοš 2007 και εξޚ, να εpiαληθεύουν και να εpiικυρώνουν τιš στατιστικݚ σχετικά “ετουšελέγχουš piου piρέpiεινακοινοpiοιούνταιετησίωš αpiό τα κράτη “έλη στην Εpiιτροpiή.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

iepriekš minētie trūkumi kopā ar dažu apliecinātājiestāžu sniegto negatīvo atzinumu(dk un uk) par statistikas datu ticamību vismaz daļai no datiemievērojamiierobežo komisijasiespējas izmantotšos datus pārliecībasiegūšanai.

Griechisch

Οιpiροαναφερθείσεšανεpiάρκειεš,“αζί“ετιšαρνητικݚγνώ“εš piου διατύpiωσαν ορισ“ένοι ΟΠ(ανία, Ηνω“ένο Βασίλειο) σχετικά “ετην αξιοpiιστία “έρουšτουλάχιστοντωνενλόγω στατιστικών, θέτουν ση“αντικούš piεριορισ“ούš στη χρήση των στατιστικών εκ “έρουš τηš Εpiιτροpiޚ για την αpiοκό“ιση βεβαιότηταš.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

visbeidzot palāta uzskata, ka grāmatojumu noskaidrošanas procedūra saistībā ar pārskatu ticamību tiktu vēl vairāk pilnveidota,ja komisijaturpinātu uzraudzīt apliecinātājiestāžu darbu, it īpaši, veicot konkrētus revīzijas apmeklējumus.

Griechisch

Τέλοš,το Συνέδριο φρονεί ότι η διαδικασίαεκκαθάρισηšλο-γαριασ“ών, όσον αφορά την αξιοpiιστία των λογαριασ“ών, θα βελτιωνόταν piεραιτέρω “ε συνεχή εpiοpiτεία των εργασιών των οργανισ“ών piιστοpiοίησηš αpiό την Εpiιτροpiή,ιδίωš “έσω ειδικών εpiισκέψεων ελέγχου.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

visbeidzot palātas vai arī pašu apliecinātājiestāžu veiktās pārbaudēs par pārbaužustatistikas datiemtikakonstatētitrūkumitrīs maksājumu aģentūru attiecīgajās tabulās, un tasliek apšaubīt šo maksājumu aģentūrustatistikas datuticamību(dk, el un uk).

Griechisch

Τέλοš, “ε τουš ελέγχουš piου διενήργησε το Συνέδριο ή οιίδιοι οι ΟΠ όσον αφορά τιš στατιστικݚ σχετικά “ε τουš ελέγχουš, αpiοκαλύ-φθηκαν ελλείψειš στουš αντίστοιχουš piίνακεš τριών ΟΠλ οι οpiοίεš θέτουν υpiό α“φισβήτηση την αξιοpiιστία των εν λόγω στατιστικών (ανία, Ελλάδα, Ηνω“ένο Βασίλειο).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

5.45. jaunajā komisijas regulā (ek) nr. 885/2006 prasības maksājumu aģentūru uzraudzībai ir kļuvušas ievērojami stingrākas, paredzot, ka dalībvalstīm pastāvīgi jāuzrauga savas maksājumu aģentūras un jāizveido informācijas apmaiņas sistēma par iespējamiem neatbilstību gadījumiem. jānosaka procedūra, kā rīkoties šādos gadījumos, tostarp pienākums sastādīt plānu konstatēto nepilnību novēršanai noteiktā termiņā. maksājumiem, ko veic maksājumu aģentūras, kuru akreditāciju dalībvalstis saglabā, kaut arī tās nav īstenojušas plānu nepilnību novēršanai noteiktajā termiņā, piemēro regulas (ek) nr. 1290/2005 31. pantā paredzēto atbilstības pārbaudes procedūru.lai gan 2005. gada beigās tika ieviesta apliecinātājiestāžu darba sistemātiska pārskatīšana, komisija ir veikusi apliecinātājiestāžu apmeklējumus uz vietas un pārbaudījusi to darbu kopš jaunās grāmatojumu noskaidrošanas procedūras ieviešanas 1996. gadā. 2006. gada apmeklējumu programmā, kuras pamatā ir sīka riska analīze, ir iekļauti 5 apliecinātājiestāžu apmeklējumi. apmeklētas tiks iestādes, kurās ir konstatētas dažas problēmas. turklāt tiks apmeklētas 7 maksājumu aģentūras. -

Griechisch

-4.15. Το Συνέδριο επισημαίνει ότι η άρση μιας επιφύλαξης εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την καταλληλότητα της δράσης που αναλαμβάνει το σχετικό κράτος μέλος. Για ορισμένες επιφυλάξεις μπορεί να κινηθεί διαδικασία επί παραβάσει ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Πέραν τούτου, επί του παρόντος δεν υπάρχει κανένα αποτελεσματικό μέσο το οποίο να εξασφαλίζει ότι τα κράτη μέλη παρέχουν τις κατάλληλες πληροφορίες εντός σαφώς καθορισμένων προθεσμιών, επιτρέποντας κατ'αυτό τον τρόπο στην Επιτροπή να αποφασίσει την άρση των εκκρεμών επιφυλάξεων εντός εύλογων προθεσμιών.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,759,487,524 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK