Sie suchten nach: kalbinės versijos domeną (Litauisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

kalbinės versijos domeną

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Litauisch

Englisch

Info

Litauisch

siekiant užtikrinti ženklinimo nuoseklumą visose valstybėse narėse, kalbinės versijos, jeigu reikia, turėtų būti pakeistos, kad atitiktų kodekse nustatytą formuluotę.

Englisch

in order to ensure consistency of labelling in all member states, linguistic versions should be modified where necessary to comply with the codex wording.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

kadangi skirtingos kalbinės versijos turi būti aiškinamos vienodai ir jų nesutapimo atveju nagrinėjama nuostata turi būti aiškinama atsižvelgiant į teisės akto, kuriame ji įtvirtinta, bendrą struktūrą ir tikslą 12, direktyvos dėl atliekų deginimo 3 straipsnio 4 punktą remiantis prancūzų kalbos redak-

Englisch

since different language versions of a community text must be given a uniform interpretation, and the provision in question must be interpreted by reference to the purpose and general scheme of the rules of which it forms part, 12article 3(4) of the waste incineration directive must be interpreted in accordance with the french language version in such a way that there is

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

taikant pažodinį aiškinimą, reikia atsižvelgti į tai, kad bendrijos teisės tekstai parengiami daugeliu kalbų ir kad skirtingos kalbinės versijos yra vienodai autentiškos; dėl šios priežasties bendrijos teisės nuostatos aiškinimas susijęs su kalbinių versijų palyginimu (1982 m. spalio 6 d.

Englisch

for the purposes of a literal interpretation, it must be borne in mind that community legislation is drafted in various languages and that the different language versions are all equally authentic; an interpretation of a provision of community law thus involves a comparison of the different language versions (case 283/81 cilfit [1982] ecr 3415, paragraph 18).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

tačiau kitos tos pačios nuostatos kalbinės versijos nepatvirtina tokio aiškinimo. jose nustatyta, kad kontrolės institucija, kuri privalo imtis priemonių, yra ne valstybės narės, iš kurios kilęs gaminys, kontrolės institucija, o valstybės narės, iš kurios kilusi skvn, kontrolės institucija 26.

Englisch

other language versions of that same provision do not support such an interpretation and provide that the inspection authority obliged to intervene is not the inspection authority of the member state where the product originates, but rather the inspection authority of the member state where the protected designation originates.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

visų dokumento kalbinių versijų autentiškumą savo parašu tvirtina pirmininkas.

Englisch

the documents shall be authenticated by the apposition of the president's signature on all the language versions.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,770,571,860 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK