Вы искали: kalbinės versijos domeną (Литовский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Lithuanian

English

Информация

Lithuanian

kalbinės versijos domeną

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Литовский

Английский

Информация

Литовский

siekiant užtikrinti ženklinimo nuoseklumą visose valstybėse narėse, kalbinės versijos, jeigu reikia, turėtų būti pakeistos, kad atitiktų kodekse nustatytą formuluotę.

Английский

in order to ensure consistency of labelling in all member states, linguistic versions should be modified where necessary to comply with the codex wording.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

kadangi skirtingos kalbinės versijos turi būti aiškinamos vienodai ir jų nesutapimo atveju nagrinėjama nuostata turi būti aiškinama atsižvelgiant į teisės akto, kuriame ji įtvirtinta, bendrą struktūrą ir tikslą 12, direktyvos dėl atliekų deginimo 3 straipsnio 4 punktą remiantis prancūzų kalbos redak-

Английский

since different language versions of a community text must be given a uniform interpretation, and the provision in question must be interpreted by reference to the purpose and general scheme of the rules of which it forms part, 12article 3(4) of the waste incineration directive must be interpreted in accordance with the french language version in such a way that there is

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

taikant pažodinį aiškinimą, reikia atsižvelgti į tai, kad bendrijos teisės tekstai parengiami daugeliu kalbų ir kad skirtingos kalbinės versijos yra vienodai autentiškos; dėl šios priežasties bendrijos teisės nuostatos aiškinimas susijęs su kalbinių versijų palyginimu (1982 m. spalio 6 d.

Английский

for the purposes of a literal interpretation, it must be borne in mind that community legislation is drafted in various languages and that the different language versions are all equally authentic; an interpretation of a provision of community law thus involves a comparison of the different language versions (case 283/81 cilfit [1982] ecr 3415, paragraph 18).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

tačiau kitos tos pačios nuostatos kalbinės versijos nepatvirtina tokio aiškinimo. jose nustatyta, kad kontrolės institucija, kuri privalo imtis priemonių, yra ne valstybės narės, iš kurios kilęs gaminys, kontrolės institucija, o valstybės narės, iš kurios kilusi skvn, kontrolės institucija 26.

Английский

other language versions of that same provision do not support such an interpretation and provide that the inspection authority obliged to intervene is not the inspection authority of the member state where the product originates, but rather the inspection authority of the member state where the protected designation originates.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

visų dokumento kalbinių versijų autentiškumą savo parašu tvirtina pirmininkas.

Английский

the documents shall be authenticated by the apposition of the president's signature on all the language versions.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,767,425,354 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK