Sie suchten nach: familier (Norwegisch - Vietnamesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Norwegian

Vietnamese

Info

Norwegian

familier

Vietnamese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Norwegisch

Vietnamesisch

Info

Norwegisch

meraris barn skal du mønstre efter deres ætter og familier.

Vietnamesisch

ngươi phải kê sổ con cháu mê-ra-ri, tùy theo họ hàng và tông tộc của họ,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og de av gersonittene som blev mønstret efter sine ætter og familier,

Vietnamesisch

còn con cháu của ghẹt-sôn đã bị kê sổ, tùy theo họ hàng và tông tộc của họ,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

ta også op manntall over gersons barn efter deres familier og ætter!

Vietnamesisch

cũng hãy dựng sổ các con cháu ghẹt-sôn, tùy theo tông tộc và họ hàng họ.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

ta op manntal over kahats barn blandt levittene efter deres ætter og familier,

Vietnamesisch

trong người lê-vi hãy dựng sổ các con cháu kê-hát, tùy theo họ hàng và tông tộc của chúng nó,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

i skal ha med eder en mann for hver stamme, den som er overhode for stammens familier.

Vietnamesisch

trong mỗi chi phái phải có một người giúp đỡ các ngươi, tức là người làm tộc trưởng của chi phái mình.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

alle de som moses og aron og israels høvdinger mønstret av levittene efter deres ætter og familier,

Vietnamesisch

hết thảy những kẻ trong người lê-vi mà môi-se, a-rôn, và các quan trưởng y-sơ-ra-ên tu bộ, tùy theo họ hàng và tông tộc của họ,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og meraris sønner efter sine ætter var mahli og musi. dette var levis ætter med sine familier.

Vietnamesisch

và các con trai của mê-ra-ri, tùy theo họ hàng mình, là: mách-li và mu-si. Ðó là những họ hàng của người lê-vi, tùy theo tông tộc của họ.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

de av dem som blev mønstret efter sine ætter og familier - var to tusen, seks hundre og tretti.

Vietnamesisch

cộng được hai ngàn sáu trăm ba mươi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og av efra'ims barn tyve tusen og åtte hundre, djerve stridsmenn, navnkundige menn i sine familier;

Vietnamesisch

về con cháu Ép-ra-im, có được hai vạn tám trăm người, đều là người mạnh dạn, có danh tiếng trong nhà cha mình.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

for rubens barns stamme med sine familier og gads barns stamme med sine familier og den halve manasse stamme har alt fått sin arv;

Vietnamesisch

vì chi phái con cháu ru-bên, tùy theo tông tộc mình, và chi phái con cháu gát, tùy theo tông tộc mình, cùng phân nửa chi phái ma-na-se đã lãnh phần sản nghiệp mình rồi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

da kalte moses alle israels eldste til sig og sa til dem: gå og hent småfe for eders familier og slakt påskelammet!

Vietnamesisch

vậy, môi-se nhóm lại các trưởng lão y-sơ-ra-ên mà nói rằng: hãy đi bắt một con trong bầy cho mọi nhà các ngươi, và giết nó làm lễ vượt-qua.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

dette er listen over dem efter deres familier: høvedsmennene over tusen i juda var: høvedsmannen adna med tre hundre tusen djerve stridsmenn

Vietnamesisch

Ðây là sổ kể các người ấy tùy theo nhà tổ phụ họ; về giu-đa, có những quan tướng ngàn người, là Át-na làm đầu, người lãnh ba mươi vạn người mạnh dạn;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

da det viste sig at eleasars sønner hadde flere overhoder enn itamars sønner, inndelte de dem således at eleasars sønner fikk seksten overhoder for sine familier og itamars sønner åtte for sine familier.

Vietnamesisch

trong con cái Ê-lê-a-sa có nhiều trưởng tộc hơn trong con cháu y-tha-ma; họ phân ban thứ như về: về con cháu Ê-lê-a-sa có mười sáu trưởng tộc.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

du skal mønstre levis barn efter deres familier og ætter! alt mannkjønn, fra den som er en måned gammel, og opover, skal du mønstre.

Vietnamesisch

hãy kê sổ con cháu lê-vi, tùy theo tông tộc và họ hàng chúng nó, kê hết thảy nam đinh từ một tháng sắp lên.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og dette var deres familiehoder: efer og jisi og eliel og asriel og jirmeja og hodavja og jahdiel, veldige stridsmenn, navnkundige menn, hoder for sine familier.

Vietnamesisch

Ðây là các trưởng tộc trong dòng dõi chúng: Ê-phe, di-si, Ê-li-ên, Ách-ri-ên, giê-rê-mi, hô-đa-via, và giắc-đi-ên, đều là các trưởng tộc, vốn người mạnh dạn, có danh tiếng.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

dette var de av israels barn som blev mønstret, efter sine familier; i alt var det seks hundre og tre tusen, fem hundre og femti mann som blev mønstret i leirene, hær for hær.

Vietnamesisch

Ðó là những người trong dân y-sơ-ra-ên mà người ta tu bộ tùy theo tông tộc mình. trong các trại quân hết thảy người đã kê sổ từng đội ngũ là sáu trăm ba ngàn năm trăm năm mươi người.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

alle disse var sønner av aser, hoder for sine familier, utvalgte veldige stridsmenn, høvdinger blandt fyrstene, og de menn som stod i deres ætteliste som dugelige til krigstjeneste, var seks og tyve tusen i tallet.

Vietnamesisch

những kẻ ấy đều là con cái của a-se, làm trưởng tộc, vốn là tinh binh và mạnh dạn, đứng đầu các quan tướng. các người trong chúng hay chinh chiến, theo gia phổ, số được hai vạn sáu ngàn tên.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

josefs barn: efterkommerne av efra'ims sønner, opskrevet efter sine ætter og familier, med sine navn, fra tyveårsalderen og opover, alle som kunde dra ut i krig,

Vietnamesisch

về hậu tự giô-sép, là con cháu Ép-ra-im, dòng dõi họ tùy theo họ hàng và tông tộc mình, cứ kể từng tên, từ hai mươi tuổi sắp lên, tức là mọi người trong chi phái Ép-ra-im đi ra trận được,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

familie

Vietnamesisch

gia đình

Letzte Aktualisierung: 2014-09-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,728,931,722 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK