You searched for: familier (Norska - Vietnamesiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Norwegian

Vietnamese

Info

Norwegian

familier

Vietnamese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Norska

Vietnamesiska

Info

Norska

meraris barn skal du mønstre efter deres ætter og familier.

Vietnamesiska

ngươi phải kê sổ con cháu mê-ra-ri, tùy theo họ hàng và tông tộc của họ,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

og de av gersonittene som blev mønstret efter sine ætter og familier,

Vietnamesiska

còn con cháu của ghẹt-sôn đã bị kê sổ, tùy theo họ hàng và tông tộc của họ,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

ta også op manntall over gersons barn efter deres familier og ætter!

Vietnamesiska

cũng hãy dựng sổ các con cháu ghẹt-sôn, tùy theo tông tộc và họ hàng họ.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

ta op manntal over kahats barn blandt levittene efter deres ætter og familier,

Vietnamesiska

trong người lê-vi hãy dựng sổ các con cháu kê-hát, tùy theo họ hàng và tông tộc của chúng nó,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

i skal ha med eder en mann for hver stamme, den som er overhode for stammens familier.

Vietnamesiska

trong mỗi chi phái phải có một người giúp đỡ các ngươi, tức là người làm tộc trưởng của chi phái mình.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

alle de som moses og aron og israels høvdinger mønstret av levittene efter deres ætter og familier,

Vietnamesiska

hết thảy những kẻ trong người lê-vi mà môi-se, a-rôn, và các quan trưởng y-sơ-ra-ên tu bộ, tùy theo họ hàng và tông tộc của họ,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

og meraris sønner efter sine ætter var mahli og musi. dette var levis ætter med sine familier.

Vietnamesiska

và các con trai của mê-ra-ri, tùy theo họ hàng mình, là: mách-li và mu-si. Ðó là những họ hàng của người lê-vi, tùy theo tông tộc của họ.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

de av dem som blev mønstret efter sine ætter og familier - var to tusen, seks hundre og tretti.

Vietnamesiska

cộng được hai ngàn sáu trăm ba mươi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

og av efra'ims barn tyve tusen og åtte hundre, djerve stridsmenn, navnkundige menn i sine familier;

Vietnamesiska

về con cháu Ép-ra-im, có được hai vạn tám trăm người, đều là người mạnh dạn, có danh tiếng trong nhà cha mình.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

for rubens barns stamme med sine familier og gads barns stamme med sine familier og den halve manasse stamme har alt fått sin arv;

Vietnamesiska

vì chi phái con cháu ru-bên, tùy theo tông tộc mình, và chi phái con cháu gát, tùy theo tông tộc mình, cùng phân nửa chi phái ma-na-se đã lãnh phần sản nghiệp mình rồi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

da kalte moses alle israels eldste til sig og sa til dem: gå og hent småfe for eders familier og slakt påskelammet!

Vietnamesiska

vậy, môi-se nhóm lại các trưởng lão y-sơ-ra-ên mà nói rằng: hãy đi bắt một con trong bầy cho mọi nhà các ngươi, và giết nó làm lễ vượt-qua.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

dette er listen over dem efter deres familier: høvedsmennene over tusen i juda var: høvedsmannen adna med tre hundre tusen djerve stridsmenn

Vietnamesiska

Ðây là sổ kể các người ấy tùy theo nhà tổ phụ họ; về giu-đa, có những quan tướng ngàn người, là Át-na làm đầu, người lãnh ba mươi vạn người mạnh dạn;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

da det viste sig at eleasars sønner hadde flere overhoder enn itamars sønner, inndelte de dem således at eleasars sønner fikk seksten overhoder for sine familier og itamars sønner åtte for sine familier.

Vietnamesiska

trong con cái Ê-lê-a-sa có nhiều trưởng tộc hơn trong con cháu y-tha-ma; họ phân ban thứ như về: về con cháu Ê-lê-a-sa có mười sáu trưởng tộc.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

du skal mønstre levis barn efter deres familier og ætter! alt mannkjønn, fra den som er en måned gammel, og opover, skal du mønstre.

Vietnamesiska

hãy kê sổ con cháu lê-vi, tùy theo tông tộc và họ hàng chúng nó, kê hết thảy nam đinh từ một tháng sắp lên.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

og dette var deres familiehoder: efer og jisi og eliel og asriel og jirmeja og hodavja og jahdiel, veldige stridsmenn, navnkundige menn, hoder for sine familier.

Vietnamesiska

Ðây là các trưởng tộc trong dòng dõi chúng: Ê-phe, di-si, Ê-li-ên, Ách-ri-ên, giê-rê-mi, hô-đa-via, và giắc-đi-ên, đều là các trưởng tộc, vốn người mạnh dạn, có danh tiếng.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

dette var de av israels barn som blev mønstret, efter sine familier; i alt var det seks hundre og tre tusen, fem hundre og femti mann som blev mønstret i leirene, hær for hær.

Vietnamesiska

Ðó là những người trong dân y-sơ-ra-ên mà người ta tu bộ tùy theo tông tộc mình. trong các trại quân hết thảy người đã kê sổ từng đội ngũ là sáu trăm ba ngàn năm trăm năm mươi người.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

alle disse var sønner av aser, hoder for sine familier, utvalgte veldige stridsmenn, høvdinger blandt fyrstene, og de menn som stod i deres ætteliste som dugelige til krigstjeneste, var seks og tyve tusen i tallet.

Vietnamesiska

những kẻ ấy đều là con cái của a-se, làm trưởng tộc, vốn là tinh binh và mạnh dạn, đứng đầu các quan tướng. các người trong chúng hay chinh chiến, theo gia phổ, số được hai vạn sáu ngàn tên.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

josefs barn: efterkommerne av efra'ims sønner, opskrevet efter sine ætter og familier, med sine navn, fra tyveårsalderen og opover, alle som kunde dra ut i krig,

Vietnamesiska

về hậu tự giô-sép, là con cháu Ép-ra-im, dòng dõi họ tùy theo họ hàng và tông tộc mình, cứ kể từng tên, từ hai mươi tuổi sắp lên, tức là mọi người trong chi phái Ép-ra-im đi ra trận được,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

familie

Vietnamesiska

gia đình

Senast uppdaterad: 2014-09-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Få en bättre översättning med
7,742,985,294 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK