Sie suchten nach: acredite em deus (Portugiesisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Portuguese

Latin

Info

Portuguese

acredite em deus

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Latein

Info

Portugiesisch

acredite em você

Latein

tibi ipsi crede

Letzte Aktualisierung: 2020-07-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

em deus

Latein

Letzte Aktualisierung: 2023-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

pela fé em deus

Latein

per fidem

Letzte Aktualisierung: 2019-08-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

eu confio em deus

Latein

português

Letzte Aktualisierung: 2023-10-15
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

em deus é justa

Latein

fides in deum

Letzte Aktualisierung: 2020-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

minha confiança está em deus

Latein

in deo speramus

Letzte Aktualisierung: 2022-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

eu acredito em deus, o pai

Latein

ego _______________________________________________________ ad sedem __________________________________________________ promotus, catholicae ecclesiae atque romano pontifici, eius supremo pastori, christi vicario beati petri apostoli in primatu successori et collegii episcoporum capiti, semper fidelis ero. libero exercitio primatialis summi pontificis potestatis in universa ecclesia obsequar, ipsiusque iura et auctoritatem mihi curae erit provehere ac defendere. praerogativas quoque atque munera romani pontificis legatorum, quippe qui personam gerant supremi pastoris, agnoscam atque observabo. apostolica munera episcopis commissa, nempe populum dei docendi, sanctificandi et regendi, in hierarchica communione cum collegii episcopalis capite atque membris, summa diligentia exsequenda curabo. universae ecclesiae unitatem tuebor, ideoque studiose incumbam, ut depositum fidei inde ab apostolis traditum purum et integrum servetur ac veritates tenendae et moribus applicandae, prouti ab ecclesiae magisterio proponuntur, omnibus tradantur et illustrentur. errantibus vero in fide paternum animum pandam atque omni ope adnitar, ut ad plenitudinem catholicae veritatis perveniant. ad imaginem christi, summi et aeterni sacerdotis, respiciens, pie sancteque agam ac ministerium mihi commissum ita adimplebo, ut, forma factus gregis ex animo, fideles in christiana perfectione adipiscenda confirmare valeam. disciplinam cunctae ecclesiae communem fovebo et observantiam omnium legum ecclesiasticarum, earum imprimis quae in codice iuris canonici continentur, sollerter insistam, semper advigilans, ne mali usus irrepant praecipue circa ministerium verbi et sacramentorum celebrationem. diligentem curam in temporalibus ecclesiae bonis administrandis ponam, iis potissimum quae ad divini cultus exercitium, ad cleri aliorumque ministrorum honestam sustentationem, necnon ad sacri apostolatus et caritatis opera collata sunt. in explendo mandato mihi commisso omnes presbyteros et diaconos, ordinis episcopalis providos cooperatores, necnon religiosos et religiosas unius eiusdemque operis participes, peculiari dilectione prosequar. itemque de sacris vocationibus provehendis maximam curam habebo, ut spiritualibus necessitatibus in tota ecclesia convenienter consulatur. laicorum dignitatem propriamque ipsorum in ecclesiae missione partem agnoscam et proveham. opera vero missionalia ad gentium evangelizationem fovendam peculiari sollicitudine curabo. ad concilia ceterasque legitimas actiones collegiales vocatus, nisi impediar, ipse adero vel opportune respondebo. statutis temporibus vel occasione data apostolicae sedi rationem de pastorali meo officio reddam, eiusdemque mandata atque consilia simul obsequenter accipiam ac maximo studio perficiam. sic me deus adiuvet et haec santa dei evangelia, quae manibus meis tango.

Letzte Aktualisierung: 2017-08-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

a minha esperança está em deus

Latein

temotio racan

Letzte Aktualisierung: 2017-05-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

confiança em deus e fazer o bem;

Latein

spera in deo et fac bonitatem

Letzte Aktualisierung: 2018-01-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

agir em deuses

Latein

atore ini deos

Letzte Aktualisierung: 2022-06-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

respondeu-lhes jesus: tende fé em deus.

Latein

et respondens iesus ait illis habete fidem de

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

e o meu espírito exulta em deus meu salvador;

Latein

et exultavit spiritus meus in deo salutari me

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

como é bom esperar em deus É bom confiar em deus

Latein

spera in deo

Letzte Aktualisierung: 2021-12-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

qesqueÇa a tudo, e a todos, tenha fÉ em deus, e viva

Latein

Letzte Aktualisierung: 2023-07-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

do norte vem o áureo esplendor; em deus há tremenda majestade.

Latein

ab aquilone aurum venit et ad deum formidolosa laudati

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

muitos são os que dizem de mim: não há socorro para ele em deus.

Latein

domine quid multiplicati sunt qui tribulant me multi insurgunt adversum m

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

em deus, cuja palavra eu louvo, no senhor, cuja palavra eu louvo,

Latein

confitebor tibi in populis domine psalmum dicam tibi in gentibu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

somente em deus espera silenciosa a minha alma; dele vem a minha salvação.

Latein

psalmus david cum esset in deserto iudaea

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

os cristãos acreditam em jesus cristo.

Latein

christiani credunt in iesum christum.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

qualquer que confessar que jesus é o filho de deus, deus permanece nele, e ele em deus.

Latein

quisque confessus fuerit quoniam iesus est filius dei deus in eo manet et ipse in de

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,685,993 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK