Şunu aradınız:: acredite em deus (Portekizce - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Portuguese

Latin

Bilgi

Portuguese

acredite em deus

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Latince

Bilgi

Portekizce

acredite em você

Latince

tibi ipsi crede

Son Güncelleme: 2020-07-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

em deus

Latince

Son Güncelleme: 2023-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

pela fé em deus

Latince

per fidem

Son Güncelleme: 2019-08-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

eu confio em deus

Latince

português

Son Güncelleme: 2023-10-15
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

em deus é justa

Latince

fides in deum

Son Güncelleme: 2020-08-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

minha confiança está em deus

Latince

in deo speramus

Son Güncelleme: 2022-08-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

eu acredito em deus, o pai

Latince

ego _______________________________________________________ ad sedem __________________________________________________ promotus, catholicae ecclesiae atque romano pontifici, eius supremo pastori, christi vicario beati petri apostoli in primatu successori et collegii episcoporum capiti, semper fidelis ero. libero exercitio primatialis summi pontificis potestatis in universa ecclesia obsequar, ipsiusque iura et auctoritatem mihi curae erit provehere ac defendere. praerogativas quoque atque munera romani pontificis legatorum, quippe qui personam gerant supremi pastoris, agnoscam atque observabo. apostolica munera episcopis commissa, nempe populum dei docendi, sanctificandi et regendi, in hierarchica communione cum collegii episcopalis capite atque membris, summa diligentia exsequenda curabo. universae ecclesiae unitatem tuebor, ideoque studiose incumbam, ut depositum fidei inde ab apostolis traditum purum et integrum servetur ac veritates tenendae et moribus applicandae, prouti ab ecclesiae magisterio proponuntur, omnibus tradantur et illustrentur. errantibus vero in fide paternum animum pandam atque omni ope adnitar, ut ad plenitudinem catholicae veritatis perveniant. ad imaginem christi, summi et aeterni sacerdotis, respiciens, pie sancteque agam ac ministerium mihi commissum ita adimplebo, ut, forma factus gregis ex animo, fideles in christiana perfectione adipiscenda confirmare valeam. disciplinam cunctae ecclesiae communem fovebo et observantiam omnium legum ecclesiasticarum, earum imprimis quae in codice iuris canonici continentur, sollerter insistam, semper advigilans, ne mali usus irrepant praecipue circa ministerium verbi et sacramentorum celebrationem. diligentem curam in temporalibus ecclesiae bonis administrandis ponam, iis potissimum quae ad divini cultus exercitium, ad cleri aliorumque ministrorum honestam sustentationem, necnon ad sacri apostolatus et caritatis opera collata sunt. in explendo mandato mihi commisso omnes presbyteros et diaconos, ordinis episcopalis providos cooperatores, necnon religiosos et religiosas unius eiusdemque operis participes, peculiari dilectione prosequar. itemque de sacris vocationibus provehendis maximam curam habebo, ut spiritualibus necessitatibus in tota ecclesia convenienter consulatur. laicorum dignitatem propriamque ipsorum in ecclesiae missione partem agnoscam et proveham. opera vero missionalia ad gentium evangelizationem fovendam peculiari sollicitudine curabo. ad concilia ceterasque legitimas actiones collegiales vocatus, nisi impediar, ipse adero vel opportune respondebo. statutis temporibus vel occasione data apostolicae sedi rationem de pastorali meo officio reddam, eiusdemque mandata atque consilia simul obsequenter accipiam ac maximo studio perficiam. sic me deus adiuvet et haec santa dei evangelia, quae manibus meis tango.

Son Güncelleme: 2017-08-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

a minha esperança está em deus

Latince

temotio racan

Son Güncelleme: 2017-05-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

confiança em deus e fazer o bem;

Latince

spera in deo et fac bonitatem

Son Güncelleme: 2018-01-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

agir em deuses

Latince

atore ini deos

Son Güncelleme: 2022-06-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

respondeu-lhes jesus: tende fé em deus.

Latince

et respondens iesus ait illis habete fidem de

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

e o meu espírito exulta em deus meu salvador;

Latince

et exultavit spiritus meus in deo salutari me

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

como é bom esperar em deus É bom confiar em deus

Latince

spera in deo

Son Güncelleme: 2021-12-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

qesqueÇa a tudo, e a todos, tenha fÉ em deus, e viva

Latince

Son Güncelleme: 2023-07-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

do norte vem o áureo esplendor; em deus há tremenda majestade.

Latince

ab aquilone aurum venit et ad deum formidolosa laudati

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

muitos são os que dizem de mim: não há socorro para ele em deus.

Latince

domine quid multiplicati sunt qui tribulant me multi insurgunt adversum m

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

em deus, cuja palavra eu louvo, no senhor, cuja palavra eu louvo,

Latince

confitebor tibi in populis domine psalmum dicam tibi in gentibu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

somente em deus espera silenciosa a minha alma; dele vem a minha salvação.

Latince

psalmus david cum esset in deserto iudaea

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

os cristãos acreditam em jesus cristo.

Latince

christiani credunt in iesum christum.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

qualquer que confessar que jesus é o filho de deus, deus permanece nele, e ele em deus.

Latince

quisque confessus fuerit quoniam iesus est filius dei deus in eo manet et ipse in de

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,763,133,460 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam