Sie suchten nach: делать вывод (Russisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Russian

French

Info

Russian

делать вывод

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Russisch

Französisch

Info

Russisch

Это позволяет ему делать вывод о неприемлемости этой части сообщения.

Französisch

il conclut donc à l'irrecevabilité de cette partie de la communication.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Таким образом, невозможно делать вывод об ответственности армии за это нападение.

Französisch

on ne peut donc pas en déduire que l'armée était responsable de l'attaque.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Russisch

Однако из этого нельзя делать вывод об отсутствии необходимости в таких должностях.

Französisch

il ne fallait néanmoins pas en déduire que les postes non pourvus n'étaient pas nécessaires.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Russisch

Из этого не следует делать вывод, что ими исчерпывается возможное применение пункта Н13.

Französisch

cela ne signifie pas qu'elles constituent les seules façons possibles d'utiliser h13.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Слишком преждевременно делать вывод о том, что Организация не располагает прочной финансовой основой.

Französisch

il est prématuré de conclure que l'organisation n'a pas une base financière viable.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Следует ли из этого делать вывод о том, что Испания намерена выполнить эту рекомендацию?

Französisch

faut-il en conclure que l'espagne a l'intention de donner suite à cette recommandation?

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Надо ли, исходя из этого, делать вывод о том, что они носят временный характер?

Französisch

faut-il en conclure qu'elles ont de ce fait un caractère provisoire?

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

73. Из небольшого числа жалоб нельзя делать вывод о том, что спорных вопросов не существует.

Französisch

73. l'on ne peut déduire de la rareté des plaintes qu'il n'existe pas de sujets de discorde.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Однако государствоучастник ясно отказывается делать вывод в отношении приемлемости сообщения на этом или любых других основаниях.

Französisch

l'État partie se refuse néanmoins expressément à tirer une conclusion quelconque quant à la recevabilité de la communication pour cette raison ou toute autre raison que ce soit.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Не следует делать вывод о том, что Департамент не уделяет должного внимания деятельности, связанной с Палестиной.

Französisch

nul ne peut dire que, dans le cadre de ses activités, le département de l'information n'accorde pas toute l'importance due au problème palestinien.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

311. Впрочем, из этого нельзя делать вывод, что одностороннее заявление о толковании лишено юридических последствий.

Französisch

au demeurant, on ne saurait en déduire qu’une déclaration interprétative unilatérale est dépourvue d’effet juridique.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

110. Группы экспертов по рассмотрению неправомочны делать вывод о том, что та или иная Сторона не соблюдает свои обязательства.

Französisch

110. les équipes d'examen ne sont pas habilitées à déterminer si une partie ne respecte pas les dispositions du protocole.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

* Если контрагент ранее был финансово состоятельным, не стоит делать вывод, что он состоятелен и в настоящее время.

Französisch

:: ce n'est pas parce qu'un cocontractant a été solvable par le passé qu'il faut présumer qu'il l'est nécessairement aujourd'hui.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И надо ли из этого делать вывод о том, что УВКБ не располагает статистическими данными о западно-сахарских беженцах?

Französisch

et faut-il en déduire que le hcr ne dispose pas de statistiques sur les réfugiés sahraouis?

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

78. Было бы неправильным делать вывод о каких-либо связях, существующих между полувоенными или вооруженными гражданскими группами и властями.

Französisch

78. il serait inopportun de tirer une conclusion quelconque au sujet des liens entre les paramilitaires ou les groupes civils armés et les autorités.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

70. В предварительном докладе нельзя делать выводы и выносить рекомендации.

Französisch

un rapport préliminaire ne peut proposer de conclusions ni formuler de recommandations.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Комиссия может делать выводы и рекомендации правительствам и другим заинтересованным сторонам.

Französisch

elles peuvent adresser des conclusions et des recommandations aux gouvernements et aux autres parties concernées.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Было заявлено, что не следует заранее делать выводы относительно результатов исследования.

Französisch

il a été dit qu'il ne fallait pas préjuger de l'issue de l'étude.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Агентство не может высказывать суждения или делать выводы относительно будущего соблюдения или намерений.

Französisch

l'agence ne peut pas porter de jugement ou tirer de conclusion sur une conformité future ou des intentions.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Агентство, со своей стороны, должно делать выводы, основанные только на фактах.

Französisch

pour sa part, l'aiea doit établir des conclusions qui reposent uniquement sur les faits.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,760,157,812 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK