Usted buscó: делать вывод (Ruso - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Russian

French

Información

Russian

делать вывод

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ruso

Francés

Información

Ruso

Это позволяет ему делать вывод о неприемлемости этой части сообщения.

Francés

il conclut donc à l'irrecevabilité de cette partie de la communication.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Таким образом, невозможно делать вывод об ответственности армии за это нападение.

Francés

on ne peut donc pas en déduire que l'armée était responsable de l'attaque.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Ruso

Однако из этого нельзя делать вывод об отсутствии необходимости в таких должностях.

Francés

il ne fallait néanmoins pas en déduire que les postes non pourvus n'étaient pas nécessaires.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Ruso

Из этого не следует делать вывод, что ими исчерпывается возможное применение пункта Н13.

Francés

cela ne signifie pas qu'elles constituent les seules façons possibles d'utiliser h13.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Слишком преждевременно делать вывод о том, что Организация не располагает прочной финансовой основой.

Francés

il est prématuré de conclure que l'organisation n'a pas une base financière viable.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Следует ли из этого делать вывод о том, что Испания намерена выполнить эту рекомендацию?

Francés

faut-il en conclure que l'espagne a l'intention de donner suite à cette recommandation?

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Надо ли, исходя из этого, делать вывод о том, что они носят временный характер?

Francés

faut-il en conclure qu'elles ont de ce fait un caractère provisoire?

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

73. Из небольшого числа жалоб нельзя делать вывод о том, что спорных вопросов не существует.

Francés

73. l'on ne peut déduire de la rareté des plaintes qu'il n'existe pas de sujets de discorde.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Однако государствоучастник ясно отказывается делать вывод в отношении приемлемости сообщения на этом или любых других основаниях.

Francés

l'État partie se refuse néanmoins expressément à tirer une conclusion quelconque quant à la recevabilité de la communication pour cette raison ou toute autre raison que ce soit.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Не следует делать вывод о том, что Департамент не уделяет должного внимания деятельности, связанной с Палестиной.

Francés

nul ne peut dire que, dans le cadre de ses activités, le département de l'information n'accorde pas toute l'importance due au problème palestinien.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

311. Впрочем, из этого нельзя делать вывод, что одностороннее заявление о толковании лишено юридических последствий.

Francés

au demeurant, on ne saurait en déduire qu’une déclaration interprétative unilatérale est dépourvue d’effet juridique.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

110. Группы экспертов по рассмотрению неправомочны делать вывод о том, что та или иная Сторона не соблюдает свои обязательства.

Francés

110. les équipes d'examen ne sont pas habilitées à déterminer si une partie ne respecte pas les dispositions du protocole.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

* Если контрагент ранее был финансово состоятельным, не стоит делать вывод, что он состоятелен и в настоящее время.

Francés

:: ce n'est pas parce qu'un cocontractant a été solvable par le passé qu'il faut présumer qu'il l'est nécessairement aujourd'hui.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И надо ли из этого делать вывод о том, что УВКБ не располагает статистическими данными о западно-сахарских беженцах?

Francés

et faut-il en déduire que le hcr ne dispose pas de statistiques sur les réfugiés sahraouis?

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

78. Было бы неправильным делать вывод о каких-либо связях, существующих между полувоенными или вооруженными гражданскими группами и властями.

Francés

78. il serait inopportun de tirer une conclusion quelconque au sujet des liens entre les paramilitaires ou les groupes civils armés et les autorités.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

70. В предварительном докладе нельзя делать выводы и выносить рекомендации.

Francés

un rapport préliminaire ne peut proposer de conclusions ni formuler de recommandations.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Комиссия может делать выводы и рекомендации правительствам и другим заинтересованным сторонам.

Francés

elles peuvent adresser des conclusions et des recommandations aux gouvernements et aux autres parties concernées.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Было заявлено, что не следует заранее делать выводы относительно результатов исследования.

Francés

il a été dit qu'il ne fallait pas préjuger de l'issue de l'étude.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Агентство не может высказывать суждения или делать выводы относительно будущего соблюдения или намерений.

Francés

l'agence ne peut pas porter de jugement ou tirer de conclusion sur une conformité future ou des intentions.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Агентство, со своей стороны, должно делать выводы, основанные только на фактах.

Francés

pour sa part, l'aiea doit établir des conclusions qui reposent uniquement sur les faits.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,137,191 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo