Sie suchten nach: mannen (Schwedisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Latein

Info

Schwedisch

mannen

Latein

vir

Letzte Aktualisierung: 2012-10-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

då böjde mannen sig ned och tillbad herren

Latein

inclinavit se homo et adoravit dominu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

ty mannen är icke av kvinnan, utan kvinnan av mannen.

Latein

non enim vir ex muliere est sed mulier ex vir

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

då skola de äldste i staden taga mannen och tukta honom.

Latein

adprehendentque senes urbis illius virum et verberabunt illu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

när pilatus hörde detta, frågade han om mannen var från galileen.

Latein

pilatus autem audiens galilaeam interrogavit si homo galilaeus esse

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

tagen ock eder broder med eder, och stån upp och faren tillbaka till mannen.

Latein

sed et fratrem vestrum tollite et ite ad viru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

orättfånget bröd smakar mannen ljuvligt, men efteråt bliver hans mun full av stenar.

Latein

suavis est homini panis mendacii et postea implebitur os eius calcul

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

se, detta allt kommer gud åstad, både två gånger och tre, för den mannen,

Latein

ecce haec omnia operatur deus tribus vicibus per singulo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

men de tego. då tog han mannen vid handen och gjorde honom frisk och lät honom gå.

Latein

at illi tacuerunt ipse vero adprehensum sanavit eum ac dimisi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

vid midnattstiden blev mannen uppskrämd och böjde sig framåt och fick då se en kvinna ligga vid hans fötter.

Latein

et ecce nocte iam media expavit homo et conturbatus est viditque mulierem iacentem ad pedes suo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

och när de sågo mannen som hade blivit botad stå där bredvid dem, kunde de icke säga något däremot.

Latein

hominem quoque videntes stantem cum eis qui curatus fuerat nihil poterant contradicer

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

tjänarna svarade: »aldrig har någon människa talat, som den mannen talar.»

Latein

responderunt ministri numquam sic locutus est homo sicut hic hom

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

jesus skulle nämligen just säga till honom: »far ut ur mannen, du orena ande.»

Latein

dicebat enim illi exi spiritus inmunde ab homin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

men hebron hette fordom kirjat-arba efter den störste mannen bland anakiterna. och landet hade nu ro från krig.

Latein

nomen hebron antea vocabatur cariatharbe adam maximus ibi inter enacim situs est et terra cessavit a proelii

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

då frågade han dem: »huru såg den mannen ut, som kom emot eder och talade till eder på detta sätt?»

Latein

qui dixit eis cuius figurae et habitu est vir qui occurrit vobis et locutus est verba hae

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

då begynte han förbanna sig och svärja: »jag känner icke den mannen.» och i detsamma gol hanen.

Latein

tunc coepit detestari et iurare quia non novisset hominem et continuo gallus cantavi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

säg icke: »såsom han gjorde mot mig vill jag göra mot honom, jag vill vedergälla mannen efter hans gärningar.»

Latein

ne dicas quomodo fecit mihi sic faciam ei reddam unicuique secundum opus suu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

och den dödade israelitiske mannen, han som dödades jämte den midjanitiska kvinnan, hette simri, salus son, och var hövding för en familj bland simeoniterna.

Latein

erat autem nomen viri israhelitae qui occisus est cum madianitide zambri filius salu dux de cognatione et tribu symeoni

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

och den profet eller den präst eller den av folket, som säger »herrens tunga», den mannen och hans hus skall jag hemsöka.

Latein

et prophetes et sacerdos et populus qui dicit onus domini visitabo super virum illum et super domum eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

när han då lät juda släkter träda fram, träffade lotten seraiternas släkt; och när han lät seraiternas släkt träda fram, den ena mannen efter den andra, träffades sabdi av lotten.

Latein

quae cum iuxta familias suas esset oblata inventa est familia zarai illam quoque per viros offerens repperit zabd

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,039,764 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK