Вы искали: mannen (Шведский - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Латинский

Информация

Шведский

mannen

Латинский

vir

Последнее обновление: 2012-10-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

då böjde mannen sig ned och tillbad herren

Латинский

inclinavit se homo et adoravit dominu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

ty mannen är icke av kvinnan, utan kvinnan av mannen.

Латинский

non enim vir ex muliere est sed mulier ex vir

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

då skola de äldste i staden taga mannen och tukta honom.

Латинский

adprehendentque senes urbis illius virum et verberabunt illu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

när pilatus hörde detta, frågade han om mannen var från galileen.

Латинский

pilatus autem audiens galilaeam interrogavit si homo galilaeus esse

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

tagen ock eder broder med eder, och stån upp och faren tillbaka till mannen.

Латинский

sed et fratrem vestrum tollite et ite ad viru

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

orättfånget bröd smakar mannen ljuvligt, men efteråt bliver hans mun full av stenar.

Латинский

suavis est homini panis mendacii et postea implebitur os eius calcul

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

se, detta allt kommer gud åstad, både två gånger och tre, för den mannen,

Латинский

ecce haec omnia operatur deus tribus vicibus per singulo

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

men de tego. då tog han mannen vid handen och gjorde honom frisk och lät honom gå.

Латинский

at illi tacuerunt ipse vero adprehensum sanavit eum ac dimisi

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

vid midnattstiden blev mannen uppskrämd och böjde sig framåt och fick då se en kvinna ligga vid hans fötter.

Латинский

et ecce nocte iam media expavit homo et conturbatus est viditque mulierem iacentem ad pedes suo

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

och när de sågo mannen som hade blivit botad stå där bredvid dem, kunde de icke säga något däremot.

Латинский

hominem quoque videntes stantem cum eis qui curatus fuerat nihil poterant contradicer

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

tjänarna svarade: »aldrig har någon människa talat, som den mannen talar.»

Латинский

responderunt ministri numquam sic locutus est homo sicut hic hom

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

jesus skulle nämligen just säga till honom: »far ut ur mannen, du orena ande.»

Латинский

dicebat enim illi exi spiritus inmunde ab homin

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

men hebron hette fordom kirjat-arba efter den störste mannen bland anakiterna. och landet hade nu ro från krig.

Латинский

nomen hebron antea vocabatur cariatharbe adam maximus ibi inter enacim situs est et terra cessavit a proelii

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

då frågade han dem: »huru såg den mannen ut, som kom emot eder och talade till eder på detta sätt?»

Латинский

qui dixit eis cuius figurae et habitu est vir qui occurrit vobis et locutus est verba hae

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

då begynte han förbanna sig och svärja: »jag känner icke den mannen.» och i detsamma gol hanen.

Латинский

tunc coepit detestari et iurare quia non novisset hominem et continuo gallus cantavi

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

säg icke: »såsom han gjorde mot mig vill jag göra mot honom, jag vill vedergälla mannen efter hans gärningar.»

Латинский

ne dicas quomodo fecit mihi sic faciam ei reddam unicuique secundum opus suu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

och den dödade israelitiske mannen, han som dödades jämte den midjanitiska kvinnan, hette simri, salus son, och var hövding för en familj bland simeoniterna.

Латинский

erat autem nomen viri israhelitae qui occisus est cum madianitide zambri filius salu dux de cognatione et tribu symeoni

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

och den profet eller den präst eller den av folket, som säger »herrens tunga», den mannen och hans hus skall jag hemsöka.

Латинский

et prophetes et sacerdos et populus qui dicit onus domini visitabo super virum illum et super domum eiu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

när han då lät juda släkter träda fram, träffade lotten seraiternas släkt; och när han lät seraiternas släkt träda fram, den ena mannen efter den andra, träffades sabdi av lotten.

Латинский

quae cum iuxta familias suas esset oblata inventa est familia zarai illam quoque per viros offerens repperit zabd

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,940,553 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK