Sie suchten nach: gospodaru (Serbisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Serbian

Greek

Info

Serbian

gospodaru

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Serbisch

Griechisch

Info

Serbisch

a ja rekoh gospodaru svom:

Griechisch

Και ειπον προς τον κυριον μου, Ισως δεν θεληση η γυνη να με ακολουθηση.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i rekoše mu: gospodaru! on ima deset kesa.

Griechisch

Και ειπον προς αυτον Κυριε, εχει δεκα μνας.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

ako li mu bude ukradeno, neka plati gospodaru njegovom.

Griechisch

Εαν ομως εκλεφθη παρ' αυτου, θελει καμει ανταποδοσιν εις τον κυριον αυτου.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a ti sada kažeš: idi, kaži gospodaru svom: evo ilije.

Griechisch

Και τωρα συ λεγεις, Υπαγε, ειπε προς τον κυριον σου, Ιδου, ο Ηλιας.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

ne opadaj sluge gospodaru njegovom, da te ne bi kleo i ti bio kriv.

Griechisch

Μη καταλαλει υπηρετην προς τον κυριον αυτου μηποτε σε καταρασθη και ευρεθης ενοχος.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i dodje drugi govoreæi: gospodaru! kesa tvoja donese pet kesa.

Griechisch

Και ηλθεν ο δευτερος, λεγων Κυριε, η μνα σου εκαμε πεντε μνας.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

nemoj izdati slugu gospodaru njegovom, koji uteèe k tebi od gospodara svog;

Griechisch

Δεν θελεις παραδωσει δουλον εις τον κυριον αυτου, οστις κατεφυγεν απο του κυριου αυτου προς σε

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a ti sada kažeš: idi, kaži gospodaru svom: evo ilije. ubiæe me.

Griechisch

Και τωρα συ λεγεις, Υπαγε, ειπε προς τον κυριον σου, Ιδου, ο Ηλιας αλλ' αυτος θελει με θανατωσει.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

evo dar što je donela sluškinja gospodaru svom, da se da momcima koji idu za gospodarem mojim.

Griechisch

Και τωρα αυτη η προσφορα, την οποιαν η δουλη σου εφερε προς τον κυριον μου, ας δοθη εις τους νεους τους ακολουθουντας τον κυριον μου.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

posle toga dogodi se, te peharnik cara misirskog i hlebar skriviše gospodaru svom, caru misirskom.

Griechisch

Και μετα τα πραγματα ταυτα, ο οινοχοος του βασιλεως της Αιγυπτου και ο αρτοποιος ημαρτησαν εις τον κυριον αυτων τον βασιλεα της Αιγυπτου.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i kad gospod uèini gospodaru mom svako dobro koje ti je obrekao, i postavi te vodjom izrailju,

Griechisch

Και οταν καμη ο Κυριος εις τον κυριον μου κατα παντα τα αγαθα τα οποια ελαλησε περι σου, και σε καταστηση κυβερνητην επι τον Ισραηλ,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i pristupivši k drugom reèe tako. a on odgovarajuæi reèe: hoæu, gospodaru; i ne otide.

Griechisch

Και ελθων προς τον δευτερον ειπεν ωσαυτως. Και εκεινος αποκριθεις ειπεν Εγω υπαγω, κυριε και δεν υπηγε.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

no sluga taj pade i klanjaše mu se govoreæi: gospodaru! prièekaj me, i sve æu ti platiti.

Griechisch

Πεσων λοιπον ο δουλος προσεκυνει αυτον, λεγων Κυριε, μακροθυμησον εις εμε, και παντα θελω σοι αποδωσει.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i rekosmo gospodaru svom: neæe moæi dete ostaviti oca svog; da ostavi oca svog, odmah æe otac umreti.

Griechisch

Και ειπομεν προς τον κυριον μου, το παιδιον δεν δυναται να αφηση τον πατερα αυτου διοτι εαν αφηση τον πατερα αυτου, ουτος θελει αποθανει.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a on im reèe: nemojte me zadržavati, kad je gospod dao sreæu mom putu; pustite me da idem gospodaru svom.

Griechisch

Και ειπε προς αυτους, Μη με κρατειτε, διοτι ο Κυριος κατευωδωσε την οδον μου εξαποστειλατε με να υπαγω προς τον κυριον μου.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i ona reèe: Èuj gospodaru, kako je živa duša tvoja, gospodaru, ja sam ona žena koja je stajala ovde kod tebe moleæi se gospodu.

Griechisch

Και ειπεν η Αννα, Ω, κυριε μου ζη η ψυχη σου, κυριε μου, εγω ειμαι η γυνη, ητις εσταθη ενταυθα πλησιον σου, δεομενη του Κυριου

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a žena tekujanka reèe caru: care gospodaru! neka na me i na dom oca mog padne krivica, a car i njegov presto neka je prav.

Griechisch

Και ειπεν η γυνη η Θεκωιτις προς τον βασιλεα, Κυριε μου βασιλευ, επ' εμε ας ηναι η ανομια και επι τον οικον του πατρος μου ο δε βασιλευς και ο θρονος αυτου αθωοι.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a kad jedan od njih seèaše drvo, pade mu sekira u vodu; a on povika govoreæi: avaj gospodaru, još je u naruè uzeta.

Griechisch

Ενω δε ο εις κατεβαλλε την δοκον, επεσε το σιδηριον εις το υδωρ και εβοησε και ειπεν, Ω, κυριε και τουτο ητο δανειον

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i reèe natan: care, gospodaru moj, jesi li ti kazao: adonija æe biti car posle mene, i on æe sedeti na prestolu mom?

Griechisch

Και ειπεν ο Ναθαν, Κυριε μου βασιλευ, συ ειπας, Ο Αδωνιας θελει βασιλευσει μετ' εμε και αυτος θελει καθισει επι του θρονου μου;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

tada saul pozna glas davidov, i reèe: je li to tvoj glas, sine davide? a david reèe: moj je glas, care gospodaru!

Griechisch

Και εγνωρισεν ο Σαουλ την φωνην του Δαβιδ και ειπεν, Η φωνη σου ειναι, τεκνον μου Δαβιδ; Και ο Δαβιδ ειπεν, Η φωνη μου, κυριε μου βασιλευ.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,917,350 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK