Sie suchten nach: sesgo (Spanisch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Griechisch

Info

Spanisch

sesgo

Griechisch

μεροληψία

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

sesgo tipo

Griechisch

μεροληψία τύπου

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

sesgo fiscal

Griechisch

φορολογικό στοιχείο

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

sesgo por defecto

Griechisch

μεροληψία προς τα κάτω

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

sesgo de exposición:

Griechisch

ΈντασηΈκθεσης:

Letzte Aktualisierung: 2016-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

cinta cortada al sesgo

Griechisch

λοξό

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

control policial con sesgo racista

Griechisch

διαμόρφωση εικόνας με βάση φυλετικά χαρακτηριστικά

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

estimador con sesgo de menor orden

Griechisch

εκτιμήτρια κατώτερης τάξης μεροληψίας

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

estimador superior con sesgo del mismo orden

Griechisch

καλύτερη μεροληπτική εκτιμήτρια ίδιας τάξης

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

no proporciona datos para poder calcular el sesgo.

Griechisch

Προσαρογή τη εθόδου:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

precisión: — %sesgo: — %incertidumbre global: — %

Griechisch

Άλλε piληροφορίε

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

efecto de humedad no estudiado.no hay información sobre el sesgo.

Griechisch

oεν εξετάσθηκαν οι συνέpiειε τη υγρασία.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

sigue siendo significativo, pero debemos considerarlo como un artefacto falseado por el sesgo.

Griechisch

Διατηρεί τη σημασία της, αλλά πρέπει να θεωρηθεί υποκειμενικός μηχανισμός.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

en concreto, no ha podido evitarse cierto sesgo hacia los países de europa occidental.

Griechisch

Ειδικότερα, δεν κατέστη δυνατό να αποφευχθεί μια ιδιαίτερη προτίμηση για τη Δυτική Ευρώπη.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

precisión: 5,9 %sesgo: no disponible incertidumbre global: no disponible

Griechisch

Ακρίβεια: 6,6 % [1] Αpiόκλιση: 3,6 % [1]Συνολική αβεβαιότητα: 16,9 % [1]

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

precisión: 3,2 %sesgo: – 3 %incertidumbre global: 9,4 %

Griechisch

Ακρίβεια: 5,9 % Αpiόκλιση: δεν υpiάρχουν διαθέσια δε δο ένα Συνολική αβεβαιότητα: δεν υpiάρχουν διαθέσια δεδοένα

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

precisión: 6,0 % sesgo: – 3,8 %incertidumbre global: 15,8 %

Griechisch

Ακρίβεια: 6,0 % Αpiόκλιση: − 3,8 % Συνολική αβεβαιότητα: 15,8 %

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

precisión: 8,3 %sesgo: – 2,2 %incertidumbre global: 18,8 %

Griechisch

Ανάκτηση: 97,5 % (cv= 7,0 %) Ακρίβεια: 9,7 % Αpiόκλιση: 5 %Συνολική αβεβαιότητα: 24,4 %

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

precisión: no se dispone de datos sesgo: no se dispone de datos incertidumbre global: no se dispone de datos

Griechisch

Ακρίβεια: δεν υpiάρχουν διαθέσια δε δο ένα Α p i ό κ λ ι ση : δεν υpiάρχουν διαθέσια δε δο ένα Συνολική αβεβαιότητα: δεν υpiάρχουν διαθέσια δεδοένα

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

eficacia de captación: no se dispone de datos precisión: no se dispone de datos sesgo: no se dispone de datos incertidumbre global: no se dispone de datos

Griechisch

Αpiοτελεσατικότητα συλλογή: δεν υpiάρχουν διαθέσια δε δο ένα Ακρίβεια: δεν υpiάρχουν διαθέσια δε δο ένα Α p i ό κ λ ι ση : δεν υpiάρχουν διαθέσια δε δο ένα Συνολική αβεβαιότητα: δεν υpiάρχουν διαθέσια δεδοένα

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,955,950 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK