Sie suchten nach: entendiéndose (Spanisch - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Swedish

Info

Spanish

entendiéndose

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Schwedisch

Info

Spanisch

entendiéndose que :

Schwedisch

varvid förutsätts att

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

entendiéndose que dicho documento,

Schwedisch

detta dokument måste

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

además, serán de aplicación las definiciones siguientes, entendiéndose por:

Schwedisch

dessutom avses med

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

entendiéndose que estos intereses, remuneraciones o pagos seguirán estando sujetos a lo dispuesto en el artículo 2, apartado 1.

Schwedisch

förutsatt att artikel 2.1 fortfarande tillämpas på räntan, de övriga intäkterna och betalningarna.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

con objeto de obtener la máxima convergencia, el artículo 58 se aplicará en el contexto del eee entendiéndose que:

Schwedisch

för att uppnå maximal samstämmighet kommer artikel 58 att tillämpas i ees-sammanhang under förutsättning att

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

sean preparados a partir de carnes frescas según la definición de la letra d) del artículo 2, entendiéndose que:

Schwedisch

de har beretts av kött enligt definitionen i artikel 2 d, under förutsättning

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

las reglas prácticas relacionadas con dicha verificación de la entidad adjudicadora se rigen por ley nacional, entendiéndose que tales normas deben permitir que el licitador presente su posición.

Schwedisch

de praktiska reglerna om sådan granskning av den upphandlande enheten regleras i nationell lagstiftning underförstått att sådana regler måste medge att anbudsgivaren förklarar sin ställning.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en la medida en que dichos establecimientos produzcan productos cárnicos, entendiéndose que el tratamiento de los productos en dichos establecimientos deberá cumplir los demás requisitos de la presente directiva.

Schwedisch

tillverkar köttprodukter får medlemsstaterna utvidga det undantag som avses i punkt 1 till att gälla även dessa anläggningar, under förutsättning att hanteringen av produkterna på sådana anläggningar uppfyller övriga krav i det här direktivet.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el valor estadístico, entendiéndose como tal el importe total que se facturaría en caso de compra o venta del barco o la aeronave completos, excluidos los gastos de transporte y seguro.

Schwedisch

det statistiska värdet, dvs. det totala belopp – exklusive frakt och försäkring – som skulle ha fakturerats om hela fartyget eller luftfartyget hade sålts eller köpts.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

dicha marca deberá imprimirse en la etiqueta o colocarse sobre el producto o sobre el envase, entendiéndose que la autoridad competente deberá haber autorizado la impresión o la reimpresión de las etiquetas o de las marcas;

Schwedisch

märket skall tryckas på etiketten eller fästas på produkten eller dess innerförpackning, varvid gäller att tryckning eller omtryckning av etiketter eller märken skall godkännas av behörig myndighet.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

las inversiones que requieran mucho capital pueden contribuir indirectamente a la creación de puestos de trabajo en la región asistida o en las regiones asistidas adyacentes, entendiéndose en este contexto por creación de puestos de trabajo los puestos directamente creados por el proyecto más los puestos de trabajo creados por los proveedores y clientes directos.

Schwedisch

kapitalintensiva investeringar kan indirekt bidra till skapandet av arbetsplatser i själva stödområdet eller i ett angränsande stödområde, varvid man med arbetsplatser här avser sådana som uppstår direkt genom projektet eller genom direktleverantörer och -köpare.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en la gama completa de las posiciones posibles del impactador y el torso rígido en relación con el mando de dirección, entendiéndose que el ensayo se realizará, por lo menos, en la posición media para la gama de tipos de vehículos homologados en los que puede instalarse el mando.

Schwedisch

hela registret av tänkbara lägen för provkroppar och provdockor i förhållande till manöverorganet för styrning vilket innebär att prov skall utföras åtminstone för mellanläget för de godkända fordonstyper som manöverorganen är tänkta för.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

(3) el modelo previsto debe permitir intercambiar la mayor cantidad posible de información de manera clara y normalizada, entendiéndose que tal información no puede servir de base para efectuar la evaluación del riesgo ambiental.

Schwedisch

(3) formuläret bör göra det möjligt att garantera största möjliga utbyte av relevanta uppgifter på ett standardiserat och lättbegripligt sätt. uppgifterna kan dock inte användas som grund för en miljöriskbedömning.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

«reglamento relativo al transporte internacional ferroviario de mercancías peligrosas (rid), que figura en el anexo i del apéndice b del convenio relativo a los transportes internacionales ferroviarios (cotif) en su forma de aplicación a partir del 1 de enero de 2004, entendiéndose que los términos “parte contratante” y “los estados o los ferrocarriles” son sustituidos por los términos “estado miembro”.

Schwedisch

”bestämmelser om internationell järnvägstransport av farligt gods (rid), så som de ingår i bilaga i till tillägg b till cotif och i den form i vilken de tillämpas från och med den 1 januari 2004, varvid ’kontraktsslutande part’ och ’staterna eller järnvägarna’ ersätts med ’medlemsstat’.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,036,434 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK