Você procurou por: entendiéndose (Espanhol - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Swedish

Informações

Spanish

entendiéndose

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Sueco

Informações

Espanhol

entendiéndose que :

Sueco

varvid förutsätts att

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

entendiéndose que dicho documento,

Sueco

detta dokument måste

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

además, serán de aplicación las definiciones siguientes, entendiéndose por:

Sueco

dessutom avses med

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

entendiéndose que estos intereses, remuneraciones o pagos seguirán estando sujetos a lo dispuesto en el artículo 2, apartado 1.

Sueco

förutsatt att artikel 2.1 fortfarande tillämpas på räntan, de övriga intäkterna och betalningarna.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

con objeto de obtener la máxima convergencia, el artículo 58 se aplicará en el contexto del eee entendiéndose que:

Sueco

för att uppnå maximal samstämmighet kommer artikel 58 att tillämpas i ees-sammanhang under förutsättning att

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

sean preparados a partir de carnes frescas según la definición de la letra d) del artículo 2, entendiéndose que:

Sueco

de har beretts av kött enligt definitionen i artikel 2 d, under förutsättning

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

las reglas prácticas relacionadas con dicha verificación de la entidad adjudicadora se rigen por ley nacional, entendiéndose que tales normas deben permitir que el licitador presente su posición.

Sueco

de praktiska reglerna om sådan granskning av den upphandlande enheten regleras i nationell lagstiftning underförstått att sådana regler måste medge att anbudsgivaren förklarar sin ställning.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en la medida en que dichos establecimientos produzcan productos cárnicos, entendiéndose que el tratamiento de los productos en dichos establecimientos deberá cumplir los demás requisitos de la presente directiva.

Sueco

tillverkar köttprodukter får medlemsstaterna utvidga det undantag som avses i punkt 1 till att gälla även dessa anläggningar, under förutsättning att hanteringen av produkterna på sådana anläggningar uppfyller övriga krav i det här direktivet.

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el valor estadístico, entendiéndose como tal el importe total que se facturaría en caso de compra o venta del barco o la aeronave completos, excluidos los gastos de transporte y seguro.

Sueco

det statistiska värdet, dvs. det totala belopp – exklusive frakt och försäkring – som skulle ha fakturerats om hela fartyget eller luftfartyget hade sålts eller köpts.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

dicha marca deberá imprimirse en la etiqueta o colocarse sobre el producto o sobre el envase, entendiéndose que la autoridad competente deberá haber autorizado la impresión o la reimpresión de las etiquetas o de las marcas;

Sueco

märket skall tryckas på etiketten eller fästas på produkten eller dess innerförpackning, varvid gäller att tryckning eller omtryckning av etiketter eller märken skall godkännas av behörig myndighet.

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

las inversiones que requieran mucho capital pueden contribuir indirectamente a la creación de puestos de trabajo en la región asistida o en las regiones asistidas adyacentes, entendiéndose en este contexto por creación de puestos de trabajo los puestos directamente creados por el proyecto más los puestos de trabajo creados por los proveedores y clientes directos.

Sueco

kapitalintensiva investeringar kan indirekt bidra till skapandet av arbetsplatser i själva stödområdet eller i ett angränsande stödområde, varvid man med arbetsplatser här avser sådana som uppstår direkt genom projektet eller genom direktleverantörer och -köpare.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en la gama completa de las posiciones posibles del impactador y el torso rígido en relación con el mando de dirección, entendiéndose que el ensayo se realizará, por lo menos, en la posición media para la gama de tipos de vehículos homologados en los que puede instalarse el mando.

Sueco

hela registret av tänkbara lägen för provkroppar och provdockor i förhållande till manöverorganet för styrning vilket innebär att prov skall utföras åtminstone för mellanläget för de godkända fordonstyper som manöverorganen är tänkta för.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

(3) el modelo previsto debe permitir intercambiar la mayor cantidad posible de información de manera clara y normalizada, entendiéndose que tal información no puede servir de base para efectuar la evaluación del riesgo ambiental.

Sueco

(3) formuläret bör göra det möjligt att garantera största möjliga utbyte av relevanta uppgifter på ett standardiserat och lättbegripligt sätt. uppgifterna kan dock inte användas som grund för en miljöriskbedömning.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

«reglamento relativo al transporte internacional ferroviario de mercancías peligrosas (rid), que figura en el anexo i del apéndice b del convenio relativo a los transportes internacionales ferroviarios (cotif) en su forma de aplicación a partir del 1 de enero de 2004, entendiéndose que los términos “parte contratante” y “los estados o los ferrocarriles” son sustituidos por los términos “estado miembro”.

Sueco

”bestämmelser om internationell järnvägstransport av farligt gods (rid), så som de ingår i bilaga i till tillägg b till cotif och i den form i vilken de tillämpas från och med den 1 januari 2004, varvid ’kontraktsslutande part’ och ’staterna eller järnvägarna’ ersätts med ’medlemsstat’.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,331,295 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK