Hai cercato la traduzione di entendiéndose da Spagnolo a Svedese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

Swedish

Informazioni

Spanish

entendiéndose

Swedish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Svedese

Informazioni

Spagnolo

entendiéndose que :

Svedese

varvid förutsätts att

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

entendiéndose que dicho documento,

Svedese

detta dokument måste

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

además, serán de aplicación las definiciones siguientes, entendiéndose por:

Svedese

dessutom avses med

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

entendiéndose que estos intereses, remuneraciones o pagos seguirán estando sujetos a lo dispuesto en el artículo 2, apartado 1.

Svedese

förutsatt att artikel 2.1 fortfarande tillämpas på räntan, de övriga intäkterna och betalningarna.

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

con objeto de obtener la máxima convergencia, el artículo 58 se aplicará en el contexto del eee entendiéndose que:

Svedese

för att uppnå maximal samstämmighet kommer artikel 58 att tillämpas i ees-sammanhang under förutsättning att

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

sean preparados a partir de carnes frescas según la definición de la letra d) del artículo 2, entendiéndose que:

Svedese

de har beretts av kött enligt definitionen i artikel 2 d, under förutsättning

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

las reglas prácticas relacionadas con dicha verificación de la entidad adjudicadora se rigen por ley nacional, entendiéndose que tales normas deben permitir que el licitador presente su posición.

Svedese

de praktiska reglerna om sådan granskning av den upphandlande enheten regleras i nationell lagstiftning underförstått att sådana regler måste medge att anbudsgivaren förklarar sin ställning.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

en la medida en que dichos establecimientos produzcan productos cárnicos, entendiéndose que el tratamiento de los productos en dichos establecimientos deberá cumplir los demás requisitos de la presente directiva.

Svedese

tillverkar köttprodukter får medlemsstaterna utvidga det undantag som avses i punkt 1 till att gälla även dessa anläggningar, under förutsättning att hanteringen av produkterna på sådana anläggningar uppfyller övriga krav i det här direktivet.

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el valor estadístico, entendiéndose como tal el importe total que se facturaría en caso de compra o venta del barco o la aeronave completos, excluidos los gastos de transporte y seguro.

Svedese

det statistiska värdet, dvs. det totala belopp – exklusive frakt och försäkring – som skulle ha fakturerats om hela fartyget eller luftfartyget hade sålts eller köpts.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

dicha marca deberá imprimirse en la etiqueta o colocarse sobre el producto o sobre el envase, entendiéndose que la autoridad competente deberá haber autorizado la impresión o la reimpresión de las etiquetas o de las marcas;

Svedese

märket skall tryckas på etiketten eller fästas på produkten eller dess innerförpackning, varvid gäller att tryckning eller omtryckning av etiketter eller märken skall godkännas av behörig myndighet.

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

las inversiones que requieran mucho capital pueden contribuir indirectamente a la creación de puestos de trabajo en la región asistida o en las regiones asistidas adyacentes, entendiéndose en este contexto por creación de puestos de trabajo los puestos directamente creados por el proyecto más los puestos de trabajo creados por los proveedores y clientes directos.

Svedese

kapitalintensiva investeringar kan indirekt bidra till skapandet av arbetsplatser i själva stödområdet eller i ett angränsande stödområde, varvid man med arbetsplatser här avser sådana som uppstår direkt genom projektet eller genom direktleverantörer och -köpare.

Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

en la gama completa de las posiciones posibles del impactador y el torso rígido en relación con el mando de dirección, entendiéndose que el ensayo se realizará, por lo menos, en la posición media para la gama de tipos de vehículos homologados en los que puede instalarse el mando.

Svedese

hela registret av tänkbara lägen för provkroppar och provdockor i förhållande till manöverorganet för styrning vilket innebär att prov skall utföras åtminstone för mellanläget för de godkända fordonstyper som manöverorganen är tänkta för.

Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

(3) el modelo previsto debe permitir intercambiar la mayor cantidad posible de información de manera clara y normalizada, entendiéndose que tal información no puede servir de base para efectuar la evaluación del riesgo ambiental.

Svedese

(3) formuläret bör göra det möjligt att garantera största möjliga utbyte av relevanta uppgifter på ett standardiserat och lättbegripligt sätt. uppgifterna kan dock inte användas som grund för en miljöriskbedömning.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

«reglamento relativo al transporte internacional ferroviario de mercancías peligrosas (rid), que figura en el anexo i del apéndice b del convenio relativo a los transportes internacionales ferroviarios (cotif) en su forma de aplicación a partir del 1 de enero de 2004, entendiéndose que los términos “parte contratante” y “los estados o los ferrocarriles” son sustituidos por los términos “estado miembro”.

Svedese

”bestämmelser om internationell järnvägstransport av farligt gods (rid), så som de ingår i bilaga i till tillägg b till cotif och i den form i vilken de tillämpas från och med den 1 januari 2004, varvid ’kontraktsslutande part’ och ’staterna eller järnvägarna’ ersätts med ’medlemsstat’.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,739,299,213 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK