Sie suchten nach: öldürdüler (Türkisch - Arabisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Turkish

Arabic

Info

Turkish

öldürdüler

Arabic

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Türkisch

Arabisch

Info

Türkisch

böylece onu yakaladılar, bağdan atıp öldürdüler.

Arabisch

فأخذوه واخرجوه خارج الكرم وقتلوه.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

görevlileri düzen kurup onu sarayında öldürdüler.

Arabisch

وفتن عليه عبيده وقتلوه في بيته.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

ayaklarını kesip öldürdüler onu da nadim oldular .

Arabisch

« فعقروها » عقرها بعضهم برضاهم « فأصبحوا نادمين » على عقرها .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

kral amonun görevlileri düzen kurup onu sarayında öldürdüler.

Arabisch

وفتن عبيد آمون عليه فقتلوا الملك في بيته.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

amalekliler'den sağ kalanları öldürdüler. bugün de orada yaşıyorlar.

Arabisch

وضربوا بقية المنفلتين من عماليق وسكنوا هناك الى هذا اليوم

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

hamorla oğlu Şekemi de öldürdüler. dinayı Şekemin evinden alıp gittiler.

Arabisch

وقتلا حمور وشكيم ابنه بحد السيف. واخذا دينة من بيت شكيم وخرجا.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

kral yoaşın görevlileri düzen kurup onu sillaya inen yolda, beytmilloda öldürdüler.

Arabisch

وقام عبيده وفتنوا فتنة وقتلوا يوآش في بيت القلعة حيث ينزل الى سّلى.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

bunun üzerine yoavın silahlarını taşıyan on genç avşalomun çevresini sarıp onu öldürdüler.

Arabisch

واحاط بها عشرة غلمان حاملو سلاح يوآب وضربوا ابشالوم واماتوه.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

rabbin musaya verdiği buyruk uyarınca, midyanlılara savaş açıp bütün erkekleri öldürdüler.

Arabisch

فتجندوا على مديان كما امر الرب وقتلوا كل ذكر.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

hizmetkârlar avşalomun buyruğuna uyarak amnonu öldürdüler. kralın öbür oğulları katırlarına atlayıp kaçtılar.

Arabisch

ففعل غلمان ابشالوم بامنون كما امر ابشالوم. فقام جميع بني الملك وركبوا كل واحد على بغله وهربوا.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

birini daha yolladı, onu öldürdüler. daha birçok köle yolladı. kimini dövüp kimini öldürdüler.

Arabisch

ثم ارسل ايضا آخر. فقتلوه. ثم آخرين كثيرين فجلدوا منهم بعضا وقتلوا بعضا.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

filistliler saulla oğullarının ardına düştüler. saulun oğulları yonatanı, avinadavı ve malkişuayı yakalayıp öldürdüler.

Arabisch

فشدّ الفلسطينيون وراء شاول وبنيه وضرب الفلسطينيون يوناثان وابيناداب وملكيشوع ابناء شاول.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

sidkiyanın gözü önünde oğullarını öldürdüler; kendisinin de gözlerini oydular, zincire vurup babile götürdüler.

Arabisch

وقتلوا بني صدقيا امام عينيه. وقلعوا عيني صدقيا وقيدوه بسلسلتين من نحاس وجاءوا به الى بابل

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

bütün halk gidip baalın tapınağını yıktı. sunaklarını, putlarını parçaladılar; baalın kâhini mattanı da sunakların önünde öldürdüler.

Arabisch

ودخل جميع الشعب الى بيت البعل وهدموه وكسروا مذابحه وتماثيله وقتلوا متّان كاهن البعل امام المذبح.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

bizi iki kez öldürdün , iki kez dirilttin . artık günahlarımızı itiraf ettik .

Arabisch

قال الكافرون : ربنا أمتَّنا مرتين : حين كنا في بطون أمهاتنا نُطَفًا قبل نفخ الروح ، وحين انقضى أجلُنا في الحياة الدنيا ، وأحييتنا مرتين : في دار الدنيا ، يوم وُلِدْنا ، ويوم بُعِثنا من قبورنا ، فنحن الآن نُقِرُّ بأخطائنا السابقة ، فهل لنا من طريق نخرج به من النار ، وتعيدنا به إلى الدنيا ؛ لنعمل بطاعتك ؟ ولكن هيهات أن ينفعهم هذا الاعتراف .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,734,430,735 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK