Вы искали: öldürdüler (Турецкий - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Turkish

Arabic

Информация

Turkish

öldürdüler

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Турецкий

Арабский

Информация

Турецкий

böylece onu yakaladılar, bağdan atıp öldürdüler.

Арабский

فأخذوه واخرجوه خارج الكرم وقتلوه.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

görevlileri düzen kurup onu sarayında öldürdüler.

Арабский

وفتن عليه عبيده وقتلوه في بيته.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

ayaklarını kesip öldürdüler onu da nadim oldular .

Арабский

« فعقروها » عقرها بعضهم برضاهم « فأصبحوا نادمين » على عقرها .

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

kral amonun görevlileri düzen kurup onu sarayında öldürdüler.

Арабский

وفتن عبيد آمون عليه فقتلوا الملك في بيته.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

amalekliler'den sağ kalanları öldürdüler. bugün de orada yaşıyorlar.

Арабский

وضربوا بقية المنفلتين من عماليق وسكنوا هناك الى هذا اليوم

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

hamorla oğlu Şekemi de öldürdüler. dinayı Şekemin evinden alıp gittiler.

Арабский

وقتلا حمور وشكيم ابنه بحد السيف. واخذا دينة من بيت شكيم وخرجا.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

kral yoaşın görevlileri düzen kurup onu sillaya inen yolda, beytmilloda öldürdüler.

Арабский

وقام عبيده وفتنوا فتنة وقتلوا يوآش في بيت القلعة حيث ينزل الى سّلى.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

bunun üzerine yoavın silahlarını taşıyan on genç avşalomun çevresini sarıp onu öldürdüler.

Арабский

واحاط بها عشرة غلمان حاملو سلاح يوآب وضربوا ابشالوم واماتوه.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

rabbin musaya verdiği buyruk uyarınca, midyanlılara savaş açıp bütün erkekleri öldürdüler.

Арабский

فتجندوا على مديان كما امر الرب وقتلوا كل ذكر.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

hizmetkârlar avşalomun buyruğuna uyarak amnonu öldürdüler. kralın öbür oğulları katırlarına atlayıp kaçtılar.

Арабский

ففعل غلمان ابشالوم بامنون كما امر ابشالوم. فقام جميع بني الملك وركبوا كل واحد على بغله وهربوا.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

birini daha yolladı, onu öldürdüler. daha birçok köle yolladı. kimini dövüp kimini öldürdüler.

Арабский

ثم ارسل ايضا آخر. فقتلوه. ثم آخرين كثيرين فجلدوا منهم بعضا وقتلوا بعضا.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

filistliler saulla oğullarının ardına düştüler. saulun oğulları yonatanı, avinadavı ve malkişuayı yakalayıp öldürdüler.

Арабский

فشدّ الفلسطينيون وراء شاول وبنيه وضرب الفلسطينيون يوناثان وابيناداب وملكيشوع ابناء شاول.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

sidkiyanın gözü önünde oğullarını öldürdüler; kendisinin de gözlerini oydular, zincire vurup babile götürdüler.

Арабский

وقتلوا بني صدقيا امام عينيه. وقلعوا عيني صدقيا وقيدوه بسلسلتين من نحاس وجاءوا به الى بابل

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

bütün halk gidip baalın tapınağını yıktı. sunaklarını, putlarını parçaladılar; baalın kâhini mattanı da sunakların önünde öldürdüler.

Арабский

ودخل جميع الشعب الى بيت البعل وهدموه وكسروا مذابحه وتماثيله وقتلوا متّان كاهن البعل امام المذبح.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

bizi iki kez öldürdün , iki kez dirilttin . artık günahlarımızı itiraf ettik .

Арабский

قال الكافرون : ربنا أمتَّنا مرتين : حين كنا في بطون أمهاتنا نُطَفًا قبل نفخ الروح ، وحين انقضى أجلُنا في الحياة الدنيا ، وأحييتنا مرتين : في دار الدنيا ، يوم وُلِدْنا ، ويوم بُعِثنا من قبورنا ، فنحن الآن نُقِرُّ بأخطائنا السابقة ، فهل لنا من طريق نخرج به من النار ، وتعيدنا به إلى الدنيا ؛ لنعمل بطاعتك ؟ ولكن هيهات أن ينفعهم هذا الاعتراف .

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,112,570 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK