Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
sdělení o veřejnoprávním vysílání38
mitteilung für den öffentlich-rechtlichen rundfunk38
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
„veřejnoprávním subjektem“ se rozumí:
„öffentliche stelle“ ist
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
„veřejnoprávním orgánem“ jakýkoli orgán:
„öffentlich-rechtliche einrichtungen“ stellen, die
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"veřejnoprávním subjektem" je jakýkoliv subjekt:
als einrichtung des öffentlichen rechts gilt jede einrichtung,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"veřejnoprávním subjektem" se rozumí jakýkoliv subjekt:
als "einrichtung des öffentlichen rechts" gilt jede einrichtung,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 8
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
2. "veřejnoprávním subjektem" rozumí jakýkoliv subjekt:
2.%quot%einrichtung des öffentlichen rechts%quot%: eine einrichtung, die
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
vnitrostátním veřejnoprávním subjektům / subjektům pověřeným výkonem veřejné služby
nationale öffentliche einrichtungen bzw. privatrechtliche einrichtungen, die im öffentlichen auftrag tätig werden
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
f) případně veřejnoprávní povaha emitenta.
f) gegebenenfalls dem öffentlich-rechtlichen charakter des emittenten.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Referenz: