Sie suchten nach: zastupitelnosti (Tschechisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Czech

German

Info

Czech

zastupitelnosti

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tschechisch

Deutsch

Info

Tschechisch

mezi krytými dluhopisy a sekuritizacemi existuje určitá míra zastupitelnosti.

Deutsch

gedeckte schuldverschreibungen und verbriefungen sind in einem gewissen umfang substituierbar.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

konečně není ani kvůli chybějící zastupitelnosti prostředků na podporu oprávněna žádná přirážka.

Deutsch

schließlich sei wegen der fehlenden fungibilität des fördervermögens kein aufschlag gerechtfertigt.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Tschechisch

také zde vychází porozumění mezi bdb, zemí a společností nordlb z toho, že kvůli chybějící zastupitelnosti majetku neměla být realizována žádná přirážka.

Deutsch

auch hier geht die verständigung zwischen dem bdb, dem land und der nordlb davon aus, dass wegen mangelnder fungibilität des vermögens kein aufschlag erfolgen sollte.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

(113) ze zásady je sice správné, že si investor na trhu absenci zastupitelnosti své investice může vykompenzovat vyšší výnosností.

Deutsch

(113) es sei zwar grundsätzlich richtig, dass sich am markt ein investor das fehlen der fungibilität seiner anlage gegen eine höhere rendite abkaufen ließe.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

také zde vychází dorozumění mezi bdb, spolkovou zemí Šlesvicko-holštýnsko a hsh nordbank z toho, že kvůli chybějící zastupitelnosti majetku by neměla být uložena žádná přirážka.

Deutsch

auch hier geht die verständigung zwischen dem bdb, dem land schleswig-holstein und der hsh nordbank davon aus, dass wegen mangelnder fungibilität des vermögens kein aufschlag erfolgen sollte.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

z analýzy zastupitelnosti poptávky a nabídky vyplývá, že v současnosti zatím nejsou ani v blízké budoucnosti nebudou na velkoobchodní úrovni žádné alternativy, které by mohly omezit stanovování poplatků za ukončení volání v dané síti.

Deutsch

eine analyse der substituierbarkeit von nachfrage und angebot zeigt, dass es auf der vorleistungsebene weder gegenwärtig noch in absehbarer zukunft substitute gibt bzw. geben wird, über die in einem netz druck auf die gestaltung der zustellungsentgelte ausgeübt werden könnte.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

o zakázky soutěží mnoho firem a mezi různými druhy plavidel o různé velikosti dochází k zastupitelnosti podle okolností na trhu.

Deutsch

zahlreiche unternehmen stehen in wettbewerb miteinander, wobei die verschiedenen schiffsgrößen und -typen je nach marktgegebenheiten unterschiedlich sind.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

2008 – vĚc t-175/06 víno a pivo mohou do jisté míry uspokojovat stejné potřeby, takže je třeba připustit, že mezi nimi existuje určitá míra zastupitelnosti.

Deutsch

so hat der gerichtshof entschieden, dass wein und bier in gewisser weise gleichen bedürfnissen dienen können, so dass man von einem gewissen grad der substitution ausgehen muss.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

(89) podle názoru bdb působily u postupů převodu oproti "normální investici do základního kapitálu" tři aspekty jako aspekty zvyšující míru rizika: zčásti mimořádně vysoký objem převodu majetku, neprovedené vydání nových podílů společnosti a s tím spojené upuštění od dalších hlasovacích práv, jakož i chybějící zastupitelnost investice, tzn. chybějící možnost investovaný kapitál kdykoli opět z podniku odebrat.

Deutsch

(89) nach auffassung des bdb wirkten sich drei aspekte bei den Übertragungsvorgängen gegenüber einer "normalen stammkapitalinvestition" als risikoerhöhend aus: das zum teil außerordentlich hohe volumen der vermögensübertragung, die unterbliebene ausgabe neuer gesellschaftsanteile und der damit verbundene verzicht auf zusätzliche stimmrechte sowie die fehlende fungibilität der anlage, d. h. die fehlende möglichkeit, das investierte kapital jederzeit auch wieder aus dem unternehmen abzuziehen.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,760,813,114 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK