Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
sjednávání a správa pojištění
arrangement and administration of insurance
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sjednÁvÁnÍ a uzavÍrÁnÍ mezinÁrodnÍch dohod
negotiation and conclusion of international agreements
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
proces sjednávání předběžné cenové dohody
conduct of the apa process
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sjednávání a sledování způsobů zajištění dluhů;
arrangement and monitoring of means for guaranteeing a debt;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
příprava podkladů pro sjednávání závazků veřejné služby
preparation of documents related to public service obligations
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
polsko splnilo rozhodnutí esd ohledně sjednávání vzájemného propojení
poland complies with ecj ruling on the negotiation of interconnection
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
plánování, vyhodnocování a sjednávání dodávek médií s dodavateli,
the planning, evaluation and negotiation of utility supplies with suppliers,
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
rada rovněž rozhoduje jednomyslně při sjednávání a uzavírání dohod
the council shall also act unanimously for the negotiation and conclusion of agreements:
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- sjednávání schůzek, vybírání termínů, zadávání úkolů, atd.
- management of meetings, term appointments, tasks, etc.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
objevily se potíže při sjednávání funkčních evropských práv duševního vlastnictví,
difficulties have arisen in agreeing workable european intellectual property rights;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nastoupil do ocelárny v mostě a dostal na starost sjednávání zakázek.
he found a job in the steelworks in most and he was in charge of canvassing.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
stávající práva a povinnosti pro sjednávání propojení by proto měly být zachovány.
the existing rights and obligations to negotiate interconnection should therefore be maintained.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"nemám rad zbytečné průtahy při sjednávání byznysu, zejména v telekomunikacích.
"i don't like senseless delays when arranging business, especially in telecommunications.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
při sjednávání a uzavírání dohod uvedených v odstavci 3 rozhoduje rada kvalifikovanou většinou.
for the negotiation and conclusion of the agreements referred to in paragraph 3, the council shall act by a qualified majority.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
náklady vzniklé společenství při sjednávání a provádění každé transakce nese příslušný oprávněný podnik.
the costs incurred by the community in concluding and carrying out each transaction shall be borne by the beneficiary undertakings concerned.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
vynaložit potřebné úsilí na sjednávání a popřípadě na uzavírání obchodů, kterými je pověřen;
make proper efforts to negotiate and, where appropriate, conclude the transactions he is instructed to take care of;
náklady vzniklé společenství při sjednávání a provádění každé transakce nese příslušný oprávněný podnik."
cost incurred by the community in concluding and executing each operation shall be borne by the recipient undertakings.'
sjednávání a sledování operací s cennými papíry na základě smlouvy, včetně případných hlasovacích práv.
arrangement and monitoring of transactions under the security agreement, including possible voting rights.
jejich sjednávání proto vyžaduje kromě rozhodnutí společenství přijatého podle příslušných ustanovení článku 300 též vzájemnou dohodu členských států.
consequently, in addition to a community decision taken in accordance with the relevant provisions of article 300, the negotiation of such agreements shall require the common accord of the member states.