Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ek het gedink dit is 'n slang
i thought it was a snake
Last Update: 2022-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dit is haar tas
this is her bag
Last Update: 2021-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ek het gedink dit sou goed wees.
i thought it would be ok.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
ek het gedink jy sal daarvan hou. dit is duidelik.
- don't read anything into it.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
sy het nie 'n idee hoe laat dit is nie!
yes, i have to thank it for countless conquests lf your wife knew that!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
ek het 'n tydkapsule, want ek het gedink dit was maklik
i made a time capsule because i thought it was easy
Last Update: 2022-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ja, dit is net... sy het dit oor u op die begrafnis.
it's just, uh... she mentioned you at the funeral.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
en kaleb, die seun van hesron, het by sy vrou asúba jeríot verwek. en dit is haar seuns: jeser en sobab en ardon.
and caleb the son of hezron begat children of azubah his wife, and of jerioth: her sons are these; jesher, and shobab, and ardon.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maar hulle sê vir haar: jy is van jou verstand af. maar sy het volgehou dat dit so is. daarop sê hulle: dit is sy engel.
and they said unto her, thou art mad. but she constantly affirmed that it was even so. then said they, it is his angel.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en timna was 'n byvrou van Élifas, die seun van esau; en sy het vir Élifas gebaar amalek. dit is die seuns van ada, die vrou van esau.
and timna was concubine to eliphaz esau's son; and she bare to eliphaz amalek: these were the sons of adah esau's wife.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sy het my gewys hoe alles gedoen is, sy het my ook tydens die lesse gehelp en net so het ek 'n nuwe vriendin gemaak. dit is een ding wat ek nooit van my eerste skooldag sal vergeet nie.
she showed me how everything was done she helped me out during the lessons as well and just like that,i had made a new friend. that's one thing i'll never forget about my first school day.
Last Update: 2023-03-01
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
rooikappie het saam met haar ma in 'n bos gewoon. eendag het sy by haar ouma gaan kuier. sy het 'n lekker koek in haar mandjie gehad. h
little red riding hood lived in a wood with her mother. one day she went to visit her granny. she had a nice cake in her basket.
Last Update: 2023-08-01
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
nadat sy dit oopgemaak het, sien sy die kind, en kyk, dit was 'n seuntjie wat huil! en sy het hom jammer gekry en gesê: dit is een van die kinders van die hebreërs.
and when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. and she had compassion on him, and said, this is one of the hebrews' children.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dit is die seuns van bilha wat laban aan sy dogter ragel gegee het; en sy het hulle vir jakob gebaar, almal saam sewe siele.
these are the sons of bilhah, which laban gave unto rachel his daughter, and she bare these unto jacob: all the souls were seven.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jesus sê vir haar: vrou, waarom ween jy? wie soek jy? sy het gedink dat dit die tuinier was en antwoord hom: meneer, as u hom weggedra het, sê vir my waar u hom neergelê het, en ek sal hom wegneem.
jesus saith unto her, woman, why weepest thou? whom seekest thou? she, supposing him to be the gardener, saith unto him, sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and i will take him away.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en hy was die opvoeder van hadássa, dit is ester, die dogter van sy oom, want sy het geen vader of moeder gehad nie; en die jongmeisie was skoon van gestalte en mooi van aansien, en by die dood van haar vader en haar moeder het mórdegai haar as sy dogter aangeneem.
and he brought up hadassah, that is, esther, his uncle's daughter: for she had neither father nor mother, and the maid was fair and beautiful; whom mordecai, when her father and mother were dead, took for his own daughter.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dis ek sibongiseni onthou jy my van laerskool stoneridge dit is lanklaas vandat ek laas met jou gepraat het maar enige manier waarop ek jou wou vertel dat daar 'n nuwe fliek is wat nie so lank gelede uitgekom het wat liefde en donder genoem word nie. thor se fliek jy sal mal wees daaroor en ek jy is lief vir thor so ek het gedink ons kan fliek toe gaan en die fliek kyk dalk daarna sal ons by my bedjie chill en bietjie sap drink maar ek sal jou saans 17:00 haal so ek dink ek sien jou dan môre
it's me sibongiseni do you remember me from stoneridge primary school it's been a long time since i last spoke to you but any ways i wanted to tell you that there is a new movie that came out not so long ago that is called love and thunder it's thor's movie you will love it and i know you love thor so i thought we can go to the cinema and watch the movie maybe after that we will chill at my crib and drink some juice but i will fetch you at 17 pm at night so i guess i will be seeing you tomorrow then
Last Update: 2022-07-20
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: