Results for kthyen translation from Albanian to Danish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Danish

Info

Albanian

pastaj dishepujt u kthyen përsëri në shtëpi.

Danish

da gik disciplene atter bort til deres hjem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

mbas dyzet ditësh ata u kthyen nga vëzhgimi i vendit,

Danish

efter fyrretyve dages forløb vendte de tilbage efter at have undersøgt landet;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe ata, pasi e adhuruan, u kthyen në jeruzalem me gëzim të madh.

Danish

og efter at have tilbedt ham vendte de tilbage til jerusalem med stor glæde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe, duke qenë se nuk e gjetën, u kthyen në jeruzalem për ta kërkuar.

Danish

og da de ikke fandt ham, vendte de tilbage til jerusalem og ledte efter ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe të gjithë banorët e lidës dhe të saronit e panë dhe u kthyen te zoti.

Danish

og alle beboere af lydda og saron så ham, og de omvendte sig til herren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kur bijtë e izraelit u kthyen nga ndjekja e filistejve, plaçkitën kampin e tyre.

Danish

derpå vendte israeliterne tilbage fra forfølgelsen af filisterne og plyndrede deres lejr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kështu përshkuan tërë vendin dhe mbas nëntë muajsh e njëzet ditë u kthyen përsëri në jeruzalem.

Danish

efter at de var draget hele landet rundt i ni måneder og tyve dage, kom de tilbage til jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë ata i shqyen rrobat e tyre, ringarkuan secili gomarin e vet dhe u kthyen në qytet.

Danish

da sønderrev de deres klæder, og efter at have læsset sækkene hver på sit Æsel vendte de tilbage til byen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

bijtë e efraimit, njerëz të luftës, harkëtarë të zotë, kthyen shpinën ditën e betejës,

Danish

- efraims børn var rustede bueskytter, men svigted på stridens dag -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kështu të rinjtë e davidit morën përsëri rrugën e tyre, u kthyen dhe shkuan të njoftojnë tërë këto fjalë.

Danish

så begav davids folk sig på hjemvejen, og da de kom tilbage, fortalte de ham det hele:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë ata u kthyen në jeruzalem, nga mali që quhet i ullinjve, që është afër jeruzalemit sa një ecje e së shtunës.

Danish

da vendte de tilbage til jerusalem fra det bjerg, som kaldes oliebjerget og er nær ved jerusalem, en sabbatsvej derfra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai dërgoi përsëri një shërbëtor tjetër; por ata, pasi e rrahën dhe e shanë edhe atë, e kthyen duarbosh.

Danish

og han sendte fremdeles en anden tjener; men de sloge også ham og forhånede ham og sendte ham tomhændet bort.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai u nisi përsëri një shërbëtor tjetër, por ata, mbasi e gjuajtën me gurë, e plagosën në kokë dhe e kthyen të turpëruar.

Danish

og han sendte atter en anden tjener til dem; og ham sloge de i hovedet og vanærede.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ata, pra, pasi dhanë dëshmi dhe predikuan fjalën e zotit, u kthyen në jeruzalem, mbasi ungjillzuan shumë fshatra të samaritanëve.

Danish

men da de havde vidnet og talt herrens ord, vendte de tilbage til jerusalem, og de forkyndte evangeliet i mange af samaritanernes landsbyer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe si u përmbushën ato ditë, kur ata u kthyen, fëmija jezus ndënji në jeruzalem; por jozefi dhe e ëma e tij nuk e dinin.

Danish

og havde tilendebragt de dage, blev barnet jesus i jerusalem, medens de droge hjem, og hans forældre mærkede det ikke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë rojet u kthyen te krerët e priftërinjve dhe te farisenjtë, dhe këta u thanë atyre: ''pse nuk e sollët?''.

Danish

tjenerne kom nu til ypperstepræsterne og farisæerne, og disse sagde til dem: "hvorfor have i ikke ført ham herhen?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

ata që i prinin palit e çuan deri në athinë; pastaj, mbasi morën porosi për silën dhe timoteun që të arrijnë sa më parë tek ai, u kthyen prapa.

Danish

og de, som ledsagede paulus, førte ham lige til athen; og efter at have fået det bud med til silas og timotheus, at de snarest muligt skulde komme til ham, droge de bort.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ata ikën, pra, dhe shkuan në mal ku ndenjën tri ditë, deri sa u kthyen ndjekësit; ndjekësit i kishin kërkuar gjatë gjithë rrugës, por pa i gjetur dot.

Danish

men de begav sig ud i bjergene og blev der i tre dage, indtil deres forfølgere var vendt tilbage. og forfølgerne ledte overalt på vejen uden at finde dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ata u ngritën herët në mëngjes dhe ranë përmbys përpara zotit; pastaj u nisën dhe u kthyen në shtëpinë e tyre në ramah. elkanahu njohu anën, bashkëshorten e tij, dhe zoti u kujtua për të.

Danish

næste morgen stod de tidligt op og kastede sig ned for herrens Åsyn; og så vendte de tilbage og kom hjem til deres hus i rama. og elkana kendte sin hustru hanna, og herren kom hende i hu;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kur ata u kthyen tek eliseu, që ishte ndalur në jeriko, ai u tha atyre: "a nuk ju kisha thënë: mos shkoni?".

Danish

og da de kom tilbage, medens han endnu var i jeriko, sagde han til dem: "sagde jeg ikke til eder, at i ikke skulde gå?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,913,793,576 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK