Results for الايمان translation from Arabic to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Arabic

Serbian

Info

Arabic

الايمان

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

Serbian

Info

Arabic

ولهم سرّ الايمان بضمير طاهر.

Serbian

koji imaju tajnu vere u èistoj savesti.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

اذا الايمان بالخبر والخبر بكلمة الله.

Serbian

tako, dakle, vera biva od propovedanja, a propovedanje reèju božijom.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فنرى انهم لم يقدروا ان يدخلوا لعدم الايمان

Serbian

i vidimo da ne mogoše uæi za neverstvo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فاننا بالروح من الايمان نتوقع رجاء بر.

Serbian

jer mi duhom èekamo od vere nadu pravde.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

ولهنّ دينونة لانهنّ رفضنّ الايمان الاول.

Serbian

i imaju greh što prvu veru odbaciše.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فترى ان الايمان عمل مع اعماله وبالاعمال اكمل الايمان

Serbian

vidiš li da vera pomože delima njegovim, i kroz dela svrši se vera?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

هكذا الايمان ايضا ان لم يكن له اعمال ميت في ذاته.

Serbian

tako i vera ako nema dela, mrtva je po sebi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

قد جاهدت الجهاد الحسن اكملت السعي حفظت الايمان

Serbian

dobar rat ratovah, trku svrših, veru održah.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

اذا الذين هم من الايمان يتباركون مع ابراهيم المؤمن.

Serbian

tako koji su od vere, blagosloviæe se s vernim avraamom.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

اسهروا. اثبتوا في الايمان. كونوا رجالا. تقووا.

Serbian

pazite, stojte u veri, muški se držite, utvrdjujte se.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فاذا حسبما لنا فرصة فلنعمل الخير للجميع ولا سيما لاهل الايمان

Serbian

zato dakle dok imamo vremena da èinimo dobro svakome, a osobiti onima koji su s nama u veri.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

اعلموا اذا ان الذين هم من الايمان اولئك هم بنو ابراهيم.

Serbian

poznajte dakle da su oni sinovi avraamovi koji su od vere.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

اما الآن فيثبت الايمان والرجاء والمحبة هذه الثلاثة ولكن اعظمهن المحبة

Serbian

a sad ostaje vera, nada, ljubav, ovo troje; ali je ljubav najveæa medju njima.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

حسنا. من اجل عدم الايمان قطعت وانت بالايمان ثبتّ. لا تستكبر بل خف.

Serbian

dobro! neverstvom odlomiše se, a ti verom stojiš; ne ponosi se, nego se boj.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

اريد ان اتعلّم منكم هذا فقط أباعمال الناموس اخذتم الروح ام بخبر الايمان.

Serbian

ovo jedno hoæu od vas da doznam, ili duha primiste kroz dela zakona ili kroz èuvenje vere?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فعلم يسوع وقال لماذا تفكرون في انفسكم يا قليلي الايمان انكم لم تأخذوا خبزا.

Serbian

a isus razumevši reèe im: Šta mislite u sebi, maloverni, što hleba niste uzeli?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

اقول لكم انه ينصفهم سريعا. ولكن متى جاء ابن الانسان ألعله يجد الايمان على الارض

Serbian

kažem vam da æe ih odbraniti brzo. ali sin èoveèiji kad dodje hoæe li naæi veru na zemlji?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فاذ لنا روح الايمان عينه حسب المكتوب آمنت لذلك تكلمت. نحن ايضا نؤمن ولذلك نتكلم ايضا.

Serbian

imajuæi pak onaj isti duh vere kao što je napisano: verovah, zato govorih; mi verujemo, zato i govorimo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

يسلم عليك الذين معي جميعا. سلم على الذين يحبوننا في الايمان. النعمة مع جميعكم. آمين

Serbian

pozdravljaju te svi koji su sa mnom. pozdravi sve koji nas ljube u veri. blagodat sa svima vama. amin.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

جاهد جهاد الايمان الحسن وامسك بالحياة الابدية التي اليها دعيت ايضا واعترفت الاعتراف الحسن امام شهود كثيرين.

Serbian

bori se u dobroj borbi vere, muèi se za veèni život na koji si i pozvan, i priznao si dobro priznanje pred mnogim svedocima.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,765,128,938 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK