Results for maiteác translation from Basque to Maori

Basque

Translate

maiteác

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

Maori

Info

Basque

etzaiteztela abusa, ene anaye maiteác.

Maori

kei whakapohehetia koutou, e oku teina aroha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

hunegatic, ene maiteác, ihes eguiçue idolatriatic.

Maori

na reira, e oku hoa aroha, rere atu i te karakia whakapakoko

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

daquigularic, anaye maiteác, çuec iaincoaz elegituac çaretela:

Maori

e mohio ana hoki matou, e nga teina e arohaina nei e te atua, ki to koutou whiriwhiringa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

maiteác, baldin gure bihotzac condemnatzen ezpagaitu, segurança dugu iaincoa baithan.

Maori

e nga hoa aroha, ki te kore o tatou ngakau e whakahe i a tatou, ka maia tatou ki te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

maiteác, ia bigarren epistola haur scribatzen drauçuet, ceinez iratzartzen baitut aduertimenduz çuen adimendu chahua.

Maori

ko te rua tenei o aku pukapuka, e oku hoa aroha, ka tuhituhia atu nei ki a koutou; hei whakaoho tauarua i o koutou hinengaro tinihangakore kia mahara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina çuec, maiteác, çareten orhoit iesus christ gure iaunaren apostoluéz aitzinetic erran içan diraden hitzéz:

Maori

e nga hoa aroha, kia mahara koutou ki nga kupu i korerotia i mua e nga apotoro a to tatou ariki, a ihu karaiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina çuec, maiteác çuen fede gucizco sainduaren gainera çuen buruäc edificatzen dituçuela, eta spiritu sainduaz othoitz eguiten duçuela,

Maori

ko koutou ia, e nga hoa aroha, hanga ake koutou hei whare ki runga ki to koutou whakapono tapu rawa, me te inoi ano i roto i te wairua tapu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

halacotz, maiteác, gauça hauén beguira çaudetela, diligentia eçarçue macula gabe eta reprotchu gabe harçaz eriden çaitezten baquerequin.

Maori

mo konei ra, e oku hoa aroha, i a koutou ka tumanako na ki enei mea, kia puta to koutou uaua kia rokohina e ia i runga i te rangimarie, te whai ira, te whai koha i tona aroaro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

gucizco maiteác, ezteçaçuela estranio eriden, labean beçala çaretenean çuen phorogatzeagatic, cerbait gauça vste gaberic ethorten balitzeiçue beçala:

Maori

e oku hoa aroha, kaua e kiia he hanga hou te tahunga i roto i a koutou hei whakamatautau i a koutou; ano he mea hou tenei kua pa ki a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

maiteác, artha handi dudalaric çuey scribatzera saluamendu communaz, necessario içan çait çuey scribatzera, exhorta çaitzatedançát bihotz hartzera behin sainduey eman içan çayen fedeagatic.

Maori

e nga hoa aroha, i ahau e takare tonu ana ki te tuhituhi ki a koutou mo to tatou whakaoranga tahi, i mea ahau me tuhituhi ki a koutou, me whakahauhau kia kaha te tohe ki te whakapono kua oti nei te tuku mai ki te hunga tapu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina seguratzen gara çueçaz den becembatean, maiteác, gauça hobez, eta saluamenduarequin eguitenago denez: hunela minço bagara-ere.

Maori

otiia ahakoa penei noa ta matou korero, e u ana ano to matou whakaaro, e oku hoa aroha, ki nga mea pai ke atu kei a koutou, he mea hoki mo te whakaoranga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

etzaiteztela ceuroc mendeca, ene maiteác, baina leku emoçue hirari: ecen scribatua da, niri mendequioa: nic dut rendaturen, dio iaunac.

Maori

aua e rapu utu mo koutou, e oku hoa aroha, engari whakaatea atu i te riri: kua oti hoki te tuhituhi, maku te rapu utu; maku te hoatu utu, e ai ta te ariki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina hunez etzaretela ignorant, maiteác, ecen egun-bat iauna beithan milla vrthe beçala, eta milla vrthe egun-bat beçala diradela.

Maori

kei kuware ia koutou, e oku hoa aroha, ki tenei mea kotahi, ki ta te ariki he ra kotahi rite tonu ki nga tau kotahi mano, nga tau kotahi mano rite tonu ki te ra kotahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

berriz vste duçue ecen gure buruäc excusatzen ditugula çuec baithara? iaincoaren aitzinean, christean minço gara: baina gauça hauc gucioc, gucizco maiteác, çuen edificationeagatic.

Maori

tenei koutou te mahara nei i enei wa katoa he whakatikatika mo matou ta matou ki a koutou. i te aroaro o te atua e korero ana matou i roto i a te karaiti: otiia ko enei mea katoa, e oku hoa aroha, hei pai mo koutou, hei hanga mo te whare

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

maiteác, elkarri on eritzi dieçogun: ecen charitatea iaincoaganic da: eta norc-ere onhesten baitu, hura iaincoagaoic iayo da, eta eçagutzen du iaincoa.

Maori

e nga hoa aroha, kia aroha tatou tetahi ki tetahi: no te atua hoki te aroha; ko te hunga katoa hoki e aroha ana, kua whanau i te atua, e matau ana hoki ki te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,799,963,586 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK