Results for ierusalemera translation from Basque to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Basque

Turkish

Info

Basque

ierusalemera

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

Turkish

Info

Basque

bada ethorri guenenean ierusalemera, gogotic recebi guençaten anayéc.

Turkish

yeruşalime vardığımız zaman kardeşler bizi sevinçle karşıladılar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen hurbil cen iuduén bazcoa. igan cedin bada iesus ierusalemera.

Turkish

yahudilerin fısıh bayramı yakındı. İsa da yeruşalime gitti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta igan cenean pierris ierusalemera iharduqui ceçaten haren contra circoncisionecoéc,

Turkish

ama petrus yeruşalime gittiği zaman sünnet yanlıları onu eleştirdiler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta erideiten etzutenean, bihur citecen ierusalemera, haren bilha çabiltzala.

Turkish

bulamayınca onu araya araya yeruşalime döndüler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta ioaiten ciraden haren aita-amác vrthe oroz ierusalemera bazco bestán.

Turkish

İsanın annesi babası her yıl fısıh bayramında yeruşalime giderlerdi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

gauça hauen ondoan, iuduén bestabat cen, eta igan cedin iesus ierusalemera.

Turkish

İsa bundan sonra yahudilerin bir bayramı nedeniyle yeruşalime gitti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

biharamunean bestara ethorri içan cen gendetze handic, ençunic ecen iesus ethorten cela ierusalemera,

Turkish

ertesi gün, bayramı kutlamaya gelen büyük kalabalık İsanın yeruşalime gelmekte olduğunu duydu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta hamabi vrthetara heldu cenean, igan citecen hec ierusalemera bestaco costumaren arauez:

Turkish

İsa on iki yaşına gelince, bayram geleneğine uyarak yine gittiler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta cesareara iautsi cenean, igan cedin ierusalemera: eta eliçá salutaturic iauts cedin antiochera.

Turkish

sezariyeye vardıktan sonra yeruşalime gidip oradaki kiliseyi ziyaret etti, oradan da antakyaya geçti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta gauça hauc ençun guentuenean, othoitz eguin gueneçón guc eta leku hartan ciradenéc, ezledin igan ierusalemera.

Turkish

bu sözleri duyunca hem bizler hem de oralılar yeruşalime gitmemesi için pavlusa yalvardık.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta cen hurbil iuduén bazcoa, eta igan cedin anhitz ierusalemera comarca hartacoric bazco aitzinean, purifica litecençat.

Turkish

yahudilerin fısıh bayramı yakındı. taşradakilerin birçoğu bayramdan önce arınmak için yeruşalime gitti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta iaiquiric ordu hartan berean itzul citecen ierusalemera, eta eriden citzaten elkargana bilduac hamecác, eta hequin ciradenac:

Turkish

kalkıp hemen yeruşalime döndüler. onbirleri ve onlarla birlikte olanları toplanmış buldular.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta complitu içan ciradenean mariaren purificationeco egunac moysesen leguearen arauez, eraman ceçaten haourtchoa, ierusalemera, iaunari presenta lieçotençát.

Turkish

musanın yasasına göre arınma günlerinin bitiminde yusufla meryem çocuğu rabbe adamak için yeruşalime götürdüler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ceinen causaz, ethorri nincenean ierusalemera, compari baitzitecen sacrificadore principalac eta iuduén ancianoac, haren contra condemnatione requeritzen çutela.

Turkish

‹‹yeruşalimde bulunduğum sırada yahudilerin başkâhinleriyle ileri gelenleri, onunla ilgili şikâyetlerini açıkladılar, onu cezalandırmamı istediler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta biltzen cen hiri hurbiletaco communa-ere ierusalemera, ekarten cituztela eriac eta spiritu satsuez tormentatuac: eta guciac sendatzen ciraden.

Turkish

yeruşalimin çevresindeki kasabalardan da kalabalıklar geliyor, hastaları ve kötü ruhlardan acı çekenleri getiriyorlardı. bunların hepsi iyileştirildi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina festusec atseguin eguin nahiz iuduey, ihardesten ceraucala pauli, erran ceçan, nahi aiz ierusalemera igan eta han gauça hauçaz iugeatu ene aitzinean?

Turkish

yahudilerin gönlünü kazanmak isteyen festus, pavlusa şöyle karşılık verdi: ‹‹yeruşalime gidip orada benim önümde bu konularda yargılanmak ister misin?››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

orduan eraman ceçan ierusalemera, eta eçar ceçan templeco pinacle gainean: eta erran cieçón, baldin iaincoaren semea bahaiz, egotzac eure buruä hemendic beherera.

Turkish

İblis onu yeruşalime götürüp tapınağın tepesine çıkardı. ‹‹tanrının oğluysan, kendini buradan aşağı at›› dedi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta ethorten dirade ierusalemera: eta iesus templean sarthuric, has cedin saltzen eta erosten ari ciradenén campora egoizten, eta cambiadoren mahainac, eta vsso columba saltzalen cadirác itzul citzan.

Turkish

oradan yeruşalime geldiler. İsa tapınağın avlusuna girerek oradaki alıcı ve satıcıları dışarı kovdu. para bozanların masalarını, güvercin satanların sehpalarını devirdi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

orduandanic has cedin iesus bere discipuluey declaratzen, ecen behar çuela ioan ierusalemera, eta anhitz suffritu ancianoetaric eta sacrificadore principaletaric, eta scribetaric, eta heriotara eman behar cela, eta hereneco egunean, resuscitatu.

Turkish

bundan sonra İsa, kendisinin yeruşalime gitmesi, ileri gelenler, başkâhinler ve din bilginlerinin elinden çok acı çekmesi, öldürülmesi ve üçüncü gün dirilmesi gerektiğini öğrencilerine anlatmaya başladı.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta iaiquiric ioan cedin, eta huná, guiçon ethiopiano eunuchobat, ethiopianoén reguina candaceren azpian manamendu gucia çuenic, cein baitzén haren onhassun guciaren gaineco: eta ethorri içan cen adoratzera ierusalemera:

Turkish

filipus da kalkıp gitti. giderken etiyopyalı bir hadım gördü. bu adam etiyopya kraliçesi kandakinin vezirlerinden biriydi. kraliçenin bütün hazinelerinden sorumluydu. yeruşalime, tapınmaya gelmişti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,736,260,644 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK