Results for Gwòt translation from Creole French (Haitian) to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Creole French (Haitian)

English

Info

Creole French (Haitian)

gwòt

English

cave

Last Update: 2012-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Creole French (Haitian)

y' al di jozye yo jwenn senk wa yo kache nan gwòt makeda a

English

and it was told joshua, saying, the five kings are found hid in a cave at makkedah.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Creole French (Haitian)

men, senk wa yo te kouri chape, y' al kache nan gwòt makeda a

English

but these five kings fled, and hid themselves in a cave at makkedah.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Creole French (Haitian)

jozye reponn: -woule wòch bouche bouch gwòt la. mete moun veye yo

English

and joshua said, roll great stones upon the mouth of the cave, and set men by it for to keep them:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Creole French (Haitian)

sa te fè jezi pi mal ankò. li al bò kavo a. se te yon gwòt avèk yon wòch yo te mete devan bouch li

English

jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. it was a cave, and a stone lay upon it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Creole French (Haitian)

lè sa a, jozye di: -degaje bouch gwòt la. mennen senk wa yo deyò vin jwenn mwen

English

then said joshua, open the mouth of the cave, and bring out those five kings unto me out of the cave.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Creole French (Haitian)

yon lòt jou, nan sezon rekòt, twa nan gwoup trant yo al jwenn david nan gwòt adoulam lan. lame moun filisti yo te moute kan yo nan plenn moun refayim yo

English

now three of the thirty captains went down to the rock to david, into the cave of adullam; and the host of the philistines encamped in the valley of rephaim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Creole French (Haitian)

moun peyi madyan yo te pi fò pase moun pèp izrayèl yo. se poutèt sa, moun pèp izrayèl yo al kache kò yo nan fon ravin, nan gwòt, nan twou wòch yo jwenn nan mòn yo

English

and the hand of midian prevailed against israel: and because of the midianites the children of israel made them the dens which are in the mountains, and caves, and strong holds.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Creole French (Haitian)

moun pèp izrayèl yo wè zafè a pa t' bon pou yo menm. moun filisti yo te atake moun pèp izrayèl yo ak fòs. pèp izrayèl la vin pèdi espwa. sa pa t' bon menm pou yo. gen ladan yo ki al kache nan gwòt, nan twou wòch, dèyè gwo wòch, nan pi, nan twou anba tè

English

when the men of israel saw that they were in a strait, (for the people were distressed,) then the people did hide themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in high places, and in pits.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,751,724,812 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK