Results for nezajištěných translation from Czech to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

German

Info

Czech

nezajištěných

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

German

Info

Czech

zakazuji pronásledování nepřítele do nezajištěných oblastí.

German

verfolgt keinen feind in ungesicherte schiffsteile.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

na rozdíl od sazby eurepo odráží euribor podmínky na nezajištěných trzích.

German

anders als der eurepo ist der euribor ein richtsatz für die unbesicherten märkte.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Czech

v prostředí značně se zvyšujících nezajištěných sazeb peněžního trhu se také výrazně zvětšil

German

der spit-zenrefi nanzierungssatz, der mindestbietungssatz und der einlagensatz erhöhten sich dadurch auf 5 %, 4 % bzw. 3 % (siehe abbildung 1).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

je ovšem vhodné některé druhy nezajištěných závazků z působnosti nástroje odepsání závazků vyloučit.

German

allerdings ist es zweckmäßig, bestimmte arten nicht abgesicherter verbindlichkeiten vom anwendungsbereich des „bail-in“-instruments auszunehmen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

vypočítá se jako vážený průměr úrokových sazeb z nezajištěných jednodenních půjček v euru , které vykazuje vybraná skupina bank .

German

der eg-vertrag wurde mehrmals abgeändert , insbesondere durch den vertrag über die europäische union ( „vertrag von maastricht ") , der den grundstein für die wirtschafts - und währungsunion legte und die eszb-satzung enthielt .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

banky mohou využívat státní záruky za emisi nových dluhových nástrojů, ať zajištěných nebo nezajištěných, kromě nástrojů, jež lze považovat za kapitál.

German

banken können für die ausgabe neuer schuldtitel unabhängig von deren besicherung staatliche garantien erhalten, sofern es sich nicht um instrumente handelt, die als kapital einzustufen sind.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

vládního sektoru ve výši 4,7 bilionu eur, zbytek měl podobu obchodovatelných aktiv v podobě nezajištěných dluhopisů emitovaných úvěrovými institucemi (1,6 bilionu eur, tj.

German

anhand der aufgliederung nach art der beim eurosystem zur besicherung hinterlegten vermögenswerte zeigt sich, dass der jahresdurchschnittliche anteil der anleihen des zentralstaats von 23 % im jahr 2006 auf 15 % im berichtsjahr zurückging.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

navíc byl dále rozšířen seznam způsobilých emitentů zajištěných dluhopisů (covered bonds) a prioritních nezajištěných dluhopisů (senior unsecured bonds).

German

ferner wurde das verzeichnis der zugelassenen emittenten gedeckter schuldverschreibungen und vorrangiger unbesicherter anleihen ergänzt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

- hostitelská národní centrální banka poskytuje dálkově zúčastněné národní centrální bance neomezenou a nezajištěnou úvěrovou facilitu,

German

- die aufnahme-nzb räumt der fernteilnahme-nzb unbegrenzte und unbesicherte kreditfazilität ein;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 9
Quality:

Get a better translation with
7,762,748,484 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK