Results for job translation from Danish to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Danish

Albanian

Info

Danish

job

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Albanian

Info

Danish

så tog job til orde og svarede:

Albanian

atëherë jobi u përgjigj dhe tha:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 7
Quality:

Danish

så døde job gammel og mæt af dage.

Albanian

pastaj jobi vdiq plak dhe i ngopur me ditë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

job vedblev at fremsætte sit tankesprog:

Albanian

jobi e mori fjalën përsëri dhe tha:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og job vedblev at fremsætte sit tankesprog:

Albanian

jobi e rifilloi ligjëratën e tij dhe tha:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

derefter oplod job sin mund og forbandede sin dag,

Albanian

atëherë jobi hapi gojën dhe mallkoi ditën e lindjes së tij.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

da svarede herren job ud fra stormvejret og sagde:

Albanian

zoti vazhdoi t'i përgjigjet jobit dhe tha:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

men hør nu job, på min tale og lyt til alle mine ord!

Albanian

"tani pra, job, dëgjo atë që kam për të thënë dhe vëru veshin gjithë fjalëve të mia!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

"job taler ikke med indsigt, hans ord er uoverlagte!

Albanian

"jobi flet pa mend, fjalët e tij nuk kanë dituri".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

lyt til og hør mig, job, ti stille, så jeg kan tale!

Albanian

ki kujdes, jobi, dëgjomë; rri në heshtje, dhe unë do të flas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

da nu hine tre mænd ikke mere svarede job, fordi han var retfærdig i sine egne Øjne,

Albanian

atëherë këta tre njerëz nuk iu përgjigjën më jobit, sepse ai e ndjente veten të drejtë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

jeg agtede nøje på eder; men ingen af eder gendrev job og gav svar på hans ord.

Albanian

ju kam ndjekur me vëmendje, dhe ja, asnjëri prej jush nuk e bindi jobin ose nuk iu përgjigj fjalëve të tij.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

job sagde jo: "jeg er retfærdig, min ret har gud sat til side;

Albanian

sepse jobi ka thënë: "jam i drejtë, por perëndia më ka hequr drejtësinë time.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

da stod job op, sønderrev sin kappe, skar sit hovedhår af og kastede sig til jorden, tilbad

Albanian

atëherë jobi u ngrit, grisi mantelin e tij dhe rroi kokën; pastaj ra pëmbys dhe adhuroi,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

men satan svarede herren: "mon det er for intet, job frygter gud?

Albanian

atëherë satanai iu përgjigj zotit dhe tha: "vallë më kot jobi ka frikë nga perëndia?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

der levede engang i landet uz en mand ved navn job. det var en from og retsindig mand, der frygtede gud og veg fra det onde.

Albanian

në vendin e uzit ishte një njeri i quajtur job. ky njeri ishte i ndershëm dhe i drejtë, kishte frikë nga perëndia dhe i largohej së keqes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

kom et sendebud til job og sagde: "okserne gik for ploven, og aseninderne græssede i nærheden;

Albanian

qetë po lëronin dhe gomarët po kullotnin aty afër,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

blussede vreden op i buziten elihu, barak'els søn, af rams slægt. på job vrededes han, fordi han gjorde sig retfærdigere end gud,

Albanian

por zemërimi i elihut, birit të barakelit, buzitit, nga fisi i ramit, u ndez kundër jobit; zemërimi i tij u ndez, sepse ai e quante veten e tij të drejtë më tepër se perëndia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,774,089,776 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK