전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
så tog job til orde og svarede:
atëherë jobi u përgjigj dhe tha:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 7
품질:
så døde job gammel og mæt af dage.
pastaj jobi vdiq plak dhe i ngopur me ditë.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
job vedblev at fremsætte sit tankesprog:
jobi e mori fjalën përsëri dhe tha:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og job vedblev at fremsætte sit tankesprog:
jobi e rifilloi ligjëratën e tij dhe tha:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
derefter oplod job sin mund og forbandede sin dag,
atëherë jobi hapi gojën dhe mallkoi ditën e lindjes së tij.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da svarede herren job ud fra stormvejret og sagde:
zoti vazhdoi t'i përgjigjet jobit dhe tha:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
men hør nu job, på min tale og lyt til alle mine ord!
"tani pra, job, dëgjo atë që kam për të thënë dhe vëru veshin gjithë fjalëve të mia!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"job taler ikke med indsigt, hans ord er uoverlagte!
"jobi flet pa mend, fjalët e tij nuk kanë dituri".
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
lyt til og hør mig, job, ti stille, så jeg kan tale!
ki kujdes, jobi, dëgjomë; rri në heshtje, dhe unë do të flas.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da nu hine tre mænd ikke mere svarede job, fordi han var retfærdig i sine egne Øjne,
atëherë këta tre njerëz nuk iu përgjigjën më jobit, sepse ai e ndjente veten të drejtë.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jeg agtede nøje på eder; men ingen af eder gendrev job og gav svar på hans ord.
ju kam ndjekur me vëmendje, dhe ja, asnjëri prej jush nuk e bindi jobin ose nuk iu përgjigj fjalëve të tij.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
job sagde jo: "jeg er retfærdig, min ret har gud sat til side;
sepse jobi ka thënë: "jam i drejtë, por perëndia më ka hequr drejtësinë time.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
da stod job op, sønderrev sin kappe, skar sit hovedhår af og kastede sig til jorden, tilbad
atëherë jobi u ngrit, grisi mantelin e tij dhe rroi kokën; pastaj ra pëmbys dhe adhuroi,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
men satan svarede herren: "mon det er for intet, job frygter gud?
atëherë satanai iu përgjigj zotit dhe tha: "vallë më kot jobi ka frikë nga perëndia?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
der levede engang i landet uz en mand ved navn job. det var en from og retsindig mand, der frygtede gud og veg fra det onde.
në vendin e uzit ishte një njeri i quajtur job. ky njeri ishte i ndershëm dhe i drejtë, kishte frikë nga perëndia dhe i largohej së keqes.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kom et sendebud til job og sagde: "okserne gik for ploven, og aseninderne græssede i nærheden;
qetë po lëronin dhe gomarët po kullotnin aty afër,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
blussede vreden op i buziten elihu, barak'els søn, af rams slægt. på job vrededes han, fordi han gjorde sig retfærdigere end gud,
por zemërimi i elihut, birit të barakelit, buzitit, nga fisi i ramit, u ndez kundër jobit; zemërimi i tij u ndez, sepse ai e quante veten e tij të drejtë më tepër se perëndia.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: