Você procurou por: job (Dinamarquês - Albanês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Albanian

Informações

Danish

job

Albanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Albanês

Informações

Dinamarquês

så tog job til orde og svarede:

Albanês

atëherë jobi u përgjigj dhe tha:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Dinamarquês

så døde job gammel og mæt af dage.

Albanês

pastaj jobi vdiq plak dhe i ngopur me ditë.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

job vedblev at fremsætte sit tankesprog:

Albanês

jobi e mori fjalën përsëri dhe tha:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

og job vedblev at fremsætte sit tankesprog:

Albanês

jobi e rifilloi ligjëratën e tij dhe tha:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

derefter oplod job sin mund og forbandede sin dag,

Albanês

atëherë jobi hapi gojën dhe mallkoi ditën e lindjes së tij.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da svarede herren job ud fra stormvejret og sagde:

Albanês

zoti vazhdoi t'i përgjigjet jobit dhe tha:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men hør nu job, på min tale og lyt til alle mine ord!

Albanês

"tani pra, job, dëgjo atë që kam për të thënë dhe vëru veshin gjithë fjalëve të mia!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

"job taler ikke med indsigt, hans ord er uoverlagte!

Albanês

"jobi flet pa mend, fjalët e tij nuk kanë dituri".

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

lyt til og hør mig, job, ti stille, så jeg kan tale!

Albanês

ki kujdes, jobi, dëgjomë; rri në heshtje, dhe unë do të flas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da nu hine tre mænd ikke mere svarede job, fordi han var retfærdig i sine egne Øjne,

Albanês

atëherë këta tre njerëz nuk iu përgjigjën më jobit, sepse ai e ndjente veten të drejtë.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

jeg agtede nøje på eder; men ingen af eder gendrev job og gav svar på hans ord.

Albanês

ju kam ndjekur me vëmendje, dhe ja, asnjëri prej jush nuk e bindi jobin ose nuk iu përgjigj fjalëve të tij.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

job sagde jo: "jeg er retfærdig, min ret har gud sat til side;

Albanês

sepse jobi ka thënë: "jam i drejtë, por perëndia më ka hequr drejtësinë time.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

da stod job op, sønderrev sin kappe, skar sit hovedhår af og kastede sig til jorden, tilbad

Albanês

atëherë jobi u ngrit, grisi mantelin e tij dhe rroi kokën; pastaj ra pëmbys dhe adhuroi,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men satan svarede herren: "mon det er for intet, job frygter gud?

Albanês

atëherë satanai iu përgjigj zotit dhe tha: "vallë më kot jobi ka frikë nga perëndia?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

der levede engang i landet uz en mand ved navn job. det var en from og retsindig mand, der frygtede gud og veg fra det onde.

Albanês

në vendin e uzit ishte një njeri i quajtur job. ky njeri ishte i ndershëm dhe i drejtë, kishte frikë nga perëndia dhe i largohej së keqes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

kom et sendebud til job og sagde: "okserne gik for ploven, og aseninderne græssede i nærheden;

Albanês

qetë po lëronin dhe gomarët po kullotnin aty afër,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

blussede vreden op i buziten elihu, barak'els søn, af rams slægt. på job vrededes han, fordi han gjorde sig retfærdigere end gud,

Albanês

por zemërimi i elihut, birit të barakelit, buzitit, nga fisi i ramit, u ndez kundër jobit; zemërimi i tij u ndez, sepse ai e quante veten e tij të drejtë më tepër se perëndia.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,773,119,465 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK