From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hvor blev han undfanget, fader?
hắn đã được thụ thai ở đâu, thưa cha?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dem er alle kryptonianere undfanget i.
tất cả người krypton đều được hình thành trong những buồng thế này.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
han blev undfanget under et ritual.
nó được sinh ra với một trong các tín đồ của chúng tôi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
han er muligvis undfanget af midi-klorianerne.
có thể là nó được hình thành bởi midi-chlorian.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
det var det også den dag, danny blev undfanget.
cũng là ngày danny bắt đầu nhận thức được.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
du kunne have protesteret, da barnet blev undfanget.
lẽ ra anh nên phản đối ngay khi đứa trẻ chưa được ra đời.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mens du blev skabt af en impotent gud, blev jeg undfanget af en sjakal.
nhưng trong khi ngươi được sinh ra bởi một chúa bất lực, thì ta lại được mang thai bởi một con sói đêm.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
blev han undfanget her under træerne om natten, som alle de andre horeunger?
có phải hắn đã được thụ thai ở đây dưới bóng cây ban đêm cũng như bao nhiêu đứa con hoang khác?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg er sikker på, at din luder mor lød som et muldyr, da du blev undfanget.
tao chắc là con mẹ đĩ điếm của mày cũng rông như la khi thụ thai mà.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
derefter, når begæringen har undfanget, føder den synd, men når synden er fuldvoksen, føder den død.
Ðoạn, lòng tư dục cưu mang, sanh ra tội ác; tội ác đã trọn, sanh ra sự chết.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nu er vi midt i en stor borgerkrig, som afprøver, om denne eller nogen anden nation således undfanget og således viet kan holde ud.
giờ đây, chúng ta đang tham gia vào một cuộc chiến tàn khốc... như một bài toán đối với đất nước này hoặc bất kỳ một đất nước nào... được tôn thờ và được cống hiến sẽ có thể tồn tại lâu dài.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
for fire snese og syv år siden frembragte vore fædre på dette kontinent en ny nation undfanget i frihed og viet til den tanke, at alle mennesker er skabt lige.
87 năm trước... ông cha của chúng ta đã mang tới cho ta lục địa này... một đất nước mới của sự tự do.... sống để hiến dâng cho lý tưởng... tạo hóa sinh ra tất cả mọi người đều bình đẳng...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
og se, elisabeth din frænke, også hun har undfanget en søn i sin alderdom, og denne måned er den sjette for hende, som kaldes ufrugtbar.
kìa, Ê-li-sa-bét, bà con ngươi, cũng đã chịu thai một trai trong lúc già nua; người ấy vốn có tiếng là son, mà nay cưu mang được sáu tháng rồi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fly i hast, søg ly i det dybe, hazors borgere, lyder det fra herren. thi kong nebukadrezar af babel har oplagt et råd imod eder og undfanget en tanke imod eder.
Ðức giê-hô-va phán: hỡi dân cư hát-so, hãy thoát mình! hãy lánh đi xa! hãy ở trong chỗ sâu, vì nê-bu-cát-nết-sa, vua ba-by-lôn, đã toan mưu nghịch cùng các ngươi, định ý làm hại các ngươi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"for fire snese og syv år siden -" "- frembragte vore fædre et nyt land på dette kontinent -" "- undfanget i frihed og viet til den tanke -"
tứ nhị thập và bảy năm trước, ông cha ta đã dựng nước trên mảnh đất này, bắt nguồn từ khao khát tự do và dốc lòng trong niềm tin rằng mọi người sinh ra đều bình đẳng.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting