Results for cohabitants translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

cohabitants

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

non-married cohabitants

Arabic

المتعاشران غير المتزوجين

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

cohabitants per person nok 3 330

Arabic

المتعاشرون - للشخص الواحد 330 3 كرونة

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the spouse will include qualified cohabitants.

Arabic

ويشمل الزوج الخليل المقيم.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

law commission project about rights of cohabitants

Arabic

مشروع اللجنة القانونية عن حقوق المتعاشرين

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

cohabitants could not file a joint tax return.

Arabic

ولا يمكن للمتساكنين تقديم مطالبة مشتركة بعوائد ضريبة الدخل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

cohabitants and spouses will now also be treated equally.

Arabic

وسوف يعامل المتعاشرون والأزواج الآن على قدم المساواة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

it also provides for the rights and obligations of cohabitants.

Arabic

كما ينص على حقوق وواجبات المتعاشرين.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

o civil partnership and certain rights and obligations of cohabitants act 2010

Arabic

قانون الشراكة المدنية وبعض حقوق والتزامات الذين يعيشون معاً لعام 2010

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

the majority of domestic violence is violence between spouses or cohabitants.

Arabic

وأغلبية حالات العنف العائلي تقع بين الزوجين أو الشريكين.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

single persons have poorer prospects of a long life than married persons and cohabitants.

Arabic

كما أن احتمال العيش لمدة طويلة من الزمن أضعف لدى من يعيشون بمفردهم منه لدى المتزوجين أو من يعيشون مع غيرهم.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

such benefits, where applicable, can be provided to minor children, spouses or cohabitants.

Arabic

ويمكن منح هذه الاستحقاقات، عند الاقتضاء، إلى القصّر أو الأزواج أو المتعاشرين.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

free legal aid was available to abused women as well as women victims of domestic violence from spouses and cohabitants.

Arabic

وتتاح المعونة القانونية مجانا للنساء ضحايا الإيذاء بالاضافة إلى النساء ضحايا العنف العائلي من الأزواج والأخدان.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

married couples and cohabitants are offered a free course in family and sexual relations when their first child is born.

Arabic

ويقدَّم للرجال والنساء المتزوجين ومَن يقيمون معهم برنامج مجاني في مجال علاقات الأسرة والعلاقات الجنسية عند ولادة الطفل الأول لهم.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

(d) the adoption of the civil partnership and certain rights and obligations of cohabitants act in july 2010.

Arabic

(د) اعتماد قانون الشراكة المدنية وبعض حقوق وواجبات المتعاشرين في تموز/يوليه 2010.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

:: women who cohabit or are married are taken into consideration only in the absence of their cohabitants or spouses;

Arabic

:: لا تؤخذ المرأة المرتبطة برجل أو المتزوجة في الاعتبار إلا في حالة غياب ذلك الرجل أو الزوج.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

the state party should be more specific about the rights of cohabitants and the legislative measures aimed at protecting the weaker party in de facto unions.

Arabic

57- ومضت تقول إن على الدولة الطرف أن تكون أكثر تحديدا بشأن حقوق المعاشرة وأن تكون هناك تشريعات تهدف إلى حماية الطرف الضعيف في الارتباط الفعلي.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

666. the law commission's ninth programme of law reform which includes a project on the rights and responsibilities of cohabitants started in july 2005.

Arabic

666 - بدأ البرنامج التاسع للإصلاحات القانونية الذي تضطلع به اللجنة القانونية، والذي يتضمن مشروعا عن حقوق ومسؤوليات المتعاشرين، في تموز/يوليه 2005.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

poverty levels increased sharply during the 1990s among single people who were not in full-time employment, and cohabitants of whom at least one was unemployed.

Arabic

وزادت مستويات الفقر على نحو حاد خلال التسعينات بين العزّاب الذين لا يعملون على أساس التفرع والأشخاص المتعايشين عيشة الأزواج والذين كان واحد منهما على الأقل عاطلاً عن العمل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

* it promoted until its approval the bill preventing the alienation of a family's home against the wishes of one of the spouses or permanent cohabitants.

Arabic

* عملت على النهوض بمشروع قانون لحين إقراره يحول دون التصرف في مسكن أسرة ضد رغبات أحد الزوجين أو المتعاشرين.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

with the enactment of the domestic violence (amendment) ordinance 2009, the programme has been extended to cover same-sex cohabitants since january 2010.

Arabic

وبفضل سن قانون العنف المنزلي (تعديل) لعام 2009، وسّع نطاق البرنامج ليشمل أطراف المعاشرة من نفس الجنس منذ كانون الثاني/يناير 2010.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Get a better translation with
7,761,831,239 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK