Usted buscó: cohabitants (Inglés - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Arabic

Información

English

cohabitants

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Árabe

Información

Inglés

non-married cohabitants

Árabe

المتعاشران غير المتزوجين

Última actualización: 2013-02-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

cohabitants per person nok 3 330

Árabe

المتعاشرون - للشخص الواحد 330 3 كرونة

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

the spouse will include qualified cohabitants.

Árabe

ويشمل الزوج الخليل المقيم.

Última actualización: 2013-02-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

law commission project about rights of cohabitants

Árabe

مشروع اللجنة القانونية عن حقوق المتعاشرين

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

cohabitants could not file a joint tax return.

Árabe

ولا يمكن للمتساكنين تقديم مطالبة مشتركة بعوائد ضريبة الدخل.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

cohabitants and spouses will now also be treated equally.

Árabe

وسوف يعامل المتعاشرون والأزواج الآن على قدم المساواة.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

it also provides for the rights and obligations of cohabitants.

Árabe

كما ينص على حقوق وواجبات المتعاشرين.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

o civil partnership and certain rights and obligations of cohabitants act 2010

Árabe

قانون الشراكة المدنية وبعض حقوق والتزامات الذين يعيشون معاً لعام 2010

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

the majority of domestic violence is violence between spouses or cohabitants.

Árabe

وأغلبية حالات العنف العائلي تقع بين الزوجين أو الشريكين.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

single persons have poorer prospects of a long life than married persons and cohabitants.

Árabe

كما أن احتمال العيش لمدة طويلة من الزمن أضعف لدى من يعيشون بمفردهم منه لدى المتزوجين أو من يعيشون مع غيرهم.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

such benefits, where applicable, can be provided to minor children, spouses or cohabitants.

Árabe

ويمكن منح هذه الاستحقاقات، عند الاقتضاء، إلى القصّر أو الأزواج أو المتعاشرين.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

free legal aid was available to abused women as well as women victims of domestic violence from spouses and cohabitants.

Árabe

وتتاح المعونة القانونية مجانا للنساء ضحايا الإيذاء بالاضافة إلى النساء ضحايا العنف العائلي من الأزواج والأخدان.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

married couples and cohabitants are offered a free course in family and sexual relations when their first child is born.

Árabe

ويقدَّم للرجال والنساء المتزوجين ومَن يقيمون معهم برنامج مجاني في مجال علاقات الأسرة والعلاقات الجنسية عند ولادة الطفل الأول لهم.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

(d) the adoption of the civil partnership and certain rights and obligations of cohabitants act in july 2010.

Árabe

(د) اعتماد قانون الشراكة المدنية وبعض حقوق وواجبات المتعاشرين في تموز/يوليه 2010.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

:: women who cohabit or are married are taken into consideration only in the absence of their cohabitants or spouses;

Árabe

:: لا تؤخذ المرأة المرتبطة برجل أو المتزوجة في الاعتبار إلا في حالة غياب ذلك الرجل أو الزوج.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

the state party should be more specific about the rights of cohabitants and the legislative measures aimed at protecting the weaker party in de facto unions.

Árabe

57- ومضت تقول إن على الدولة الطرف أن تكون أكثر تحديدا بشأن حقوق المعاشرة وأن تكون هناك تشريعات تهدف إلى حماية الطرف الضعيف في الارتباط الفعلي.

Última actualización: 2013-02-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

666. the law commission's ninth programme of law reform which includes a project on the rights and responsibilities of cohabitants started in july 2005.

Árabe

666 - بدأ البرنامج التاسع للإصلاحات القانونية الذي تضطلع به اللجنة القانونية، والذي يتضمن مشروعا عن حقوق ومسؤوليات المتعاشرين، في تموز/يوليه 2005.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

poverty levels increased sharply during the 1990s among single people who were not in full-time employment, and cohabitants of whom at least one was unemployed.

Árabe

وزادت مستويات الفقر على نحو حاد خلال التسعينات بين العزّاب الذين لا يعملون على أساس التفرع والأشخاص المتعايشين عيشة الأزواج والذين كان واحد منهما على الأقل عاطلاً عن العمل.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

* it promoted until its approval the bill preventing the alienation of a family's home against the wishes of one of the spouses or permanent cohabitants.

Árabe

* عملت على النهوض بمشروع قانون لحين إقراره يحول دون التصرف في مسكن أسرة ضد رغبات أحد الزوجين أو المتعاشرين.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

with the enactment of the domestic violence (amendment) ordinance 2009, the programme has been extended to cover same-sex cohabitants since january 2010.

Árabe

وبفضل سن قانون العنف المنزلي (تعديل) لعام 2009، وسّع نطاق البرنامج ليشمل أطراف المعاشرة من نفس الجنس منذ كانون الثاني/يناير 2010.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,889,305 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo