Вы искали: cohabitants (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

cohabitants

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

non-married cohabitants

Арабский

المتعاشران غير المتزوجين

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

cohabitants per person nok 3 330

Арабский

المتعاشرون - للشخص الواحد 330 3 كرونة

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the spouse will include qualified cohabitants.

Арабский

ويشمل الزوج الخليل المقيم.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

law commission project about rights of cohabitants

Арабский

مشروع اللجنة القانونية عن حقوق المتعاشرين

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

cohabitants could not file a joint tax return.

Арабский

ولا يمكن للمتساكنين تقديم مطالبة مشتركة بعوائد ضريبة الدخل.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

cohabitants and spouses will now also be treated equally.

Арабский

وسوف يعامل المتعاشرون والأزواج الآن على قدم المساواة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

it also provides for the rights and obligations of cohabitants.

Арабский

كما ينص على حقوق وواجبات المتعاشرين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

o civil partnership and certain rights and obligations of cohabitants act 2010

Арабский

قانون الشراكة المدنية وبعض حقوق والتزامات الذين يعيشون معاً لعام 2010

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

the majority of domestic violence is violence between spouses or cohabitants.

Арабский

وأغلبية حالات العنف العائلي تقع بين الزوجين أو الشريكين.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

single persons have poorer prospects of a long life than married persons and cohabitants.

Арабский

كما أن احتمال العيش لمدة طويلة من الزمن أضعف لدى من يعيشون بمفردهم منه لدى المتزوجين أو من يعيشون مع غيرهم.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

such benefits, where applicable, can be provided to minor children, spouses or cohabitants.

Арабский

ويمكن منح هذه الاستحقاقات، عند الاقتضاء، إلى القصّر أو الأزواج أو المتعاشرين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

free legal aid was available to abused women as well as women victims of domestic violence from spouses and cohabitants.

Арабский

وتتاح المعونة القانونية مجانا للنساء ضحايا الإيذاء بالاضافة إلى النساء ضحايا العنف العائلي من الأزواج والأخدان.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

married couples and cohabitants are offered a free course in family and sexual relations when their first child is born.

Арабский

ويقدَّم للرجال والنساء المتزوجين ومَن يقيمون معهم برنامج مجاني في مجال علاقات الأسرة والعلاقات الجنسية عند ولادة الطفل الأول لهم.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

(d) the adoption of the civil partnership and certain rights and obligations of cohabitants act in july 2010.

Арабский

(د) اعتماد قانون الشراكة المدنية وبعض حقوق وواجبات المتعاشرين في تموز/يوليه 2010.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

:: women who cohabit or are married are taken into consideration only in the absence of their cohabitants or spouses;

Арабский

:: لا تؤخذ المرأة المرتبطة برجل أو المتزوجة في الاعتبار إلا في حالة غياب ذلك الرجل أو الزوج.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

the state party should be more specific about the rights of cohabitants and the legislative measures aimed at protecting the weaker party in de facto unions.

Арабский

57- ومضت تقول إن على الدولة الطرف أن تكون أكثر تحديدا بشأن حقوق المعاشرة وأن تكون هناك تشريعات تهدف إلى حماية الطرف الضعيف في الارتباط الفعلي.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

666. the law commission's ninth programme of law reform which includes a project on the rights and responsibilities of cohabitants started in july 2005.

Арабский

666 - بدأ البرنامج التاسع للإصلاحات القانونية الذي تضطلع به اللجنة القانونية، والذي يتضمن مشروعا عن حقوق ومسؤوليات المتعاشرين، في تموز/يوليه 2005.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

poverty levels increased sharply during the 1990s among single people who were not in full-time employment, and cohabitants of whom at least one was unemployed.

Арабский

وزادت مستويات الفقر على نحو حاد خلال التسعينات بين العزّاب الذين لا يعملون على أساس التفرع والأشخاص المتعايشين عيشة الأزواج والذين كان واحد منهما على الأقل عاطلاً عن العمل.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

* it promoted until its approval the bill preventing the alienation of a family's home against the wishes of one of the spouses or permanent cohabitants.

Арабский

* عملت على النهوض بمشروع قانون لحين إقراره يحول دون التصرف في مسكن أسرة ضد رغبات أحد الزوجين أو المتعاشرين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

with the enactment of the domestic violence (amendment) ordinance 2009, the programme has been extended to cover same-sex cohabitants since january 2010.

Арабский

وبفضل سن قانون العنف المنزلي (تعديل) لعام 2009، وسّع نطاق البرنامج ليشمل أطراف المعاشرة من نفس الجنس منذ كانون الثاني/يناير 2010.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,997,600 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK