来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
non-married cohabitants
المتعاشران غير المتزوجين
最后更新: 2013-02-19
使用频率: 2
质量:
cohabitants per person nok 3 330
المتعاشرون - للشخص الواحد 330 3 كرونة
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:
the state party should be more specific about the rights of cohabitants and the legislative measures aimed at protecting the weaker party in de facto unions.
57- ومضت تقول إن على الدولة الطرف أن تكون أكثر تحديدا بشأن حقوق المعاشرة وأن تكون هناك تشريعات تهدف إلى حماية الطرف الضعيف في الارتباط الفعلي.
666. the law commission's ninth programme of law reform which includes a project on the rights and responsibilities of cohabitants started in july 2005.
666 - بدأ البرنامج التاسع للإصلاحات القانونية الذي تضطلع به اللجنة القانونية، والذي يتضمن مشروعا عن حقوق ومسؤوليات المتعاشرين، في تموز/يوليه 2005.
poverty levels increased sharply during the 1990s among single people who were not in full-time employment, and cohabitants of whom at least one was unemployed.
وزادت مستويات الفقر على نحو حاد خلال التسعينات بين العزّاب الذين لا يعملون على أساس التفرع والأشخاص المتعايشين عيشة الأزواج والذين كان واحد منهما على الأقل عاطلاً عن العمل.
* it promoted until its approval the bill preventing the alienation of a family's home against the wishes of one of the spouses or permanent cohabitants.
* عملت على النهوض بمشروع قانون لحين إقراره يحول دون التصرف في مسكن أسرة ضد رغبات أحد الزوجين أو المتعاشرين.
with the enactment of the domestic violence (amendment) ordinance 2009, the programme has been extended to cover same-sex cohabitants since january 2010.
وبفضل سن قانون العنف المنزلي (تعديل) لعام 2009، وسّع نطاق البرنامج ليشمل أطراف المعاشرة من نفس الجنس منذ كانون الثاني/يناير 2010.