Results for context driven translation from English to Arabic

English

Translate

context driven

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

driven

Arabic

سِيْق ; مَدْفُوع ; مُزْجىً ; مُسَيّر ; مُنْساق ; مُنْقاد ; مُوَجّه

Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

English

driven.

Arabic

مندفع

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 4
Quality:

English

driven bank

Arabic

مصرف يقدم الخدمة للعميل وهو فِي سيارته

Last Update: 2022-11-04
Usage Frequency: 3
Quality:

English

how driven.

Arabic

مدى إندفاعك

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

self-driven

Arabic

آلِيّ ; مُؤَلَّل

Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

English

benefits driven

Arabic

فوائد مدفوعة

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

event-driven

Arabic

موجه بالحدث

Last Update: 2022-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

English

she's driven.

Arabic

لا أعرف إنها إنها مدفوعة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

country-driven;

Arabic

(أ) قطرية المنحى؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

therefore, they should be context-driven and implemented in consultation with all stakeholders.

Arabic

لذا، ينبغي أن تقوم على السياق وتنفذ بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in order to increase sustainability, a tailored, context-driven approach has been developed.

Arabic

وبغية زيادة القدرة على الاستدامة، جرت صياغة نهج مفصل متجاوب مع السياق.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

13. the complexities of today's operational environments reinforce the need for a context-driven and flexible response.

Arabic

13 - وإن الأوضاع المعقدة التي تنفَّذ فيها العمليات اليوم، تعزز الحاجة إلى التدخل بطريقة مرنة تراعي الوضع السائد.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"the security council emphasises that security sector reform must be context-driven and that the needs will vary from situation to situation.

Arabic

"ويؤكد مجلس الأمن أن عملية إصلاح قطاع الأمن يجب أن تكون محكومة بالسياق الذي تجري فيه وأن الاحتياجات ستتباين من حالة إلى أخرى.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

21. denmark pointed out that there are numerous recommendations of the permanent forum and that it can be difficult to implement them as the situation of indigenous peoples is context driven.

Arabic

21 - أشارت الدانمرك إلى أن هناك العديد من التوصيات المنبثقة عن المنتدى الدائم، وأن تنفيذها قد يكون صعبا نظرا لاختلاف حالة الشعوب الأصلية بحسب السياق.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the measures to be adopted by the affected state could vary in content and could imply different forms of state conduct due to the context-driven nature of the obligation concerned.

Arabic

ويمكن أن يختلف مضمون التدابير التي ينبغي أن تتخذها الدولة المتأثرة ويمكن أن تنطوي هذه التدابير على أشكال مختلفة من تصرفات الدول بالنظر إلى الطابع القائم على السياق للالتزام المعني.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

though the practice of arranged marriages in the traditional sense is lessening it exists within another context driven by economic motives and for migration and residency/citizenship purposes and is practised by all races.

Arabic

وبالرغم من انخفاض ممارسة الزيجات المرتبة، بالمعنى التقليدي، فإنها موجودة في سياق آخر، بدوافع اقتصادية، ولأغراض الهجرة والإقامة/المواطنة، ويمارسها جميع الأعراق.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

(3) the measures to be adopted by the affected state may vary in content and can imply different forms of state conduct due to the context-driven nature of the obligation concerned.

Arabic

(3) وقد تختلف التدابير التي ينبغي أن تتخذها الدولة المتأثرة من حيث المضمون وقد تنطوي على أشكال مختلفة من تصرفات الدول نظراً لطبيعة الالتزام المعني أي الصلة التي يحددها السياق.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the systems-level, organizational and individual components of capacity-building and development as perceived through holistic and context-driven lenses are the primary means of promoting and instilling sound governance practices and effective public administration reform.

Arabic

64 - وعناصر بناء القدرات وتنميتها على مستوى النظم والمنظمات والأفراد، إذا ما نُظر إليها من منظور كلي وبحسب السياق، تشكل الوسيلة الرئيسية لتشجيع وغرس ممارسات الحوكمة السليمة والإصلاح الفعال للإدارة العامة.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

64. the systems-level, organizational and individual components of capacity-building and development as perceived through holistic and context-driven lenses are the primary means of promoting and instilling sound governance practices and effective public administration reform.

Arabic

64 - وعناصر بناء القدرات وتنميتها على مستوى النظم والمنظمات والأفراد، إذا ما نُظر إليها من منظور كلي وبحسب السياق، تشكل الوسيلة الرئيسية لتشجيع وغرس ممارسات الحوكمة السليمة والإصلاح الفعال للإدارة العامة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,913,959,402 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK