Results for diffidence translation from English to Arabic

English

Translate

diffidence

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

diffidence

Arabic

عدم ثقة بالنفس

Last Update: 2022-11-16
Usage Frequency: 3
Quality:

English

churchill was seen with great diffidence for the instituted power.

Arabic

تشرشل" كان يُظهر قدراً عظيماً" من الريبه تجاه ( المؤسسات ) كما نسميها اليوم

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

but there is something more fundamental underlying diplomats’ natural diffidence.

Arabic

*** untranslated ***

Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the suspicion of them e the diffidence of ours objectives will go to increase."

Arabic

ستتعاظم شكوكهم وسيزداد" "أرتيابهم نحو مقاصدنا ودوافعنا

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

it will not change by magical fiat the old thinking of some and the diffidence of others.

Arabic

ولن يصدر عنه أمر سحري يغير من التفكير القديم لدى البعض، أو من عدم ثقة البعض بالنفس.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

bashfulness ; coyness ; diffidence ; modesty ; pudency ; shame ; shyness ; timidity

Arabic

حَيَاء ؛ خَجَل، خَفَر، اِحْتِشَام

Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

English

however, the poor often had a sense of diffidence or fear, born from living under the domination of the rich, with associated economic insecurity.

Arabic

إلا أنه غالباً ما يكون لدى الفقراء شعور بانعدام الثقة بالنفس أو الخوف الناشئ عن العيش تحت سيطرة الأغنياء، مع ما يرتبط بذلك من انعدام الأمن الاقتصادي.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

only disinterest in certain regions, diffidence among allies and friendly states and political trade-offs in the united nations can provide an explanation.

Arabic

وليس ثمة تفسير لذلك سوى قلة الاهتمام ببعض المناطق وتهيب الحلفاء والدول الصديقة والمقايضات السياسية في الأمم المتحدة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

we have voted against this draft resolution, and we have done so with a certain degree of diffidence, because the text of this draft includes a number of very important and valuable concepts.

Arabic

وقد أدلينا بصوتنا معارضين لمشروع القرار المذكور، وفعلنا ذلك في شيء من الوجل، ذلك أن نص مشروع القرار هذا يشمل عددا من المفاهيم على جانب كبير من الأهمية والقيمة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

though applications have always been called from all citizens of the country, for various reasons, including diffidence caused by previous language policies, very few tamils have joined in the recent past.

Arabic

وعلى الرغم من أن الطلبات متاحة لجميع مواطني البلد، لم تنضم سوى فئة قليلة من التاميل في الماضي القريب، لعدة أسباب منها قلة التهيب نتيجة للسياسات السابقة فيما يتصل باللغة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

67. he was aware that france had made a declaration of non—applicability in relation to article 27 of the covenant, and so it was with some diffidence that he raised the issue of the rights of minorities.

Arabic

٧٦- وقال إنه على علم بأن فرنسا أصدرت إعﻻناً بعدم انطباق المادة ٧٢ من العهد، ولهذا فإنه يثير بشيء من التردد مسألة حقوق اﻷقليات.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(b) the absence of a competition law until its adoption in january 2008 was a serious gap and suggested diffidence about exposing long-established domestic business to competition.

Arabic

(ب) كان الافتقار إلى قانون المنافسة حتى اعتماده في كانون الثاني/يناير 2008 يشكل ثغرة كبيرة، ويوحي ذلك بعدم الثقة والرغبة في عدم تعريض الأعمال التجارية المحلية للمنافسة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

29. the special rapporteur recalls that there is no place for racism and intolerance in sport. sport is meant to foster social cohesion, bring different cultures together in a celebration of healthy competition, and overcome the diffidence and contempt that all too often divide countries and communities in the political and social arenas.

Arabic

29- يذكّر المقرر الخاص بأنه لا مكان للعنصرية والتعصب في مجال الرياضة، الذي يهدف إلى تعزيز تماسك النسيج الاجتماعي، والجمع بين الثقافات المختلفة احتفاء بمنافسة سليمة، والتغلب على الوجل والإهانة اللذين كثيراً ما يفرقان بين البلدان والمجتمعات المحلية في المجالين السياسي والاجتماعي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,836,062,934 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK