Results for maintain existing controls translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

maintain existing controls

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

existing control

Arabic

تدابير الرقابة الحالية

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

English

(c) continue to maintain existing databases on terrorism;

Arabic

(ج) مواصلة الحفاظ على قواعد البيانات الموجودة بشأن الارهاب؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 5
Quality:

English

we urge all states to maintain existing moratoria on nuclear testing.

Arabic

ونحث جميع الدول على مواصلة الوقف الاختياري للتجارب النووية القائم حالياً.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

i. establish and equip new training institutions and maintain existing ones;

Arabic

أولاً - إنشاء وتجهيز مؤسسات تدريبية جديدة وصيانة القائم منها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

further, we urge all states to maintain existing moratoriums on nuclear testing.

Arabic

وفضلا عن ذلك، فإننا نحث كل الدول على أن تبقي على الوقف الطوعي للتجارب النووية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

circumventing existing control mechanisms

Arabic

اجتناب آليات الرقابة القائمة

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

334. these measures will help to maintain existing employment opportunities and create new ones.

Arabic

334- وستساعد هذه التدابير على المحافظة على فرص العمل المتوافرة وخلق فرص جديدة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the existing control mechanisms are:

Arabic

85 - وتعمل آليات الرقابة القائمة على النحو التالي:

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

English

decides to maintain existing arrangements with regard to cost-sharing for safety and security;

Arabic

48 - تقرر الإبقاء على الترتيبات القائمة فيما يتعلق بتقاسم تكاليف السلامة والأمن؛

Last Update: 2017-11-19
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Mostahmed

English

this included in particular the necessity to maintain existing warranties on equipment until their expiration date.

Arabic

ويشمل ذلك بصفة خاصة ضرورة الإبقاء على الضمانات الحالية بشأن المعدات إلى حين انقضاء مدتها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Mostahmed

English

recent events have shown that criminal networks can find ways around existing controls to supply clandestine activities.

Arabic

فقد أظهرت الأحداث التي وقعت مؤخراً أنه بمقدور بعض الشبكات الإجرامية أن تجد سبلاً تلتف بها على الضوابط القائمة لإمداد الأنشطة السرية باحتياجاتها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Mostahmed

English

in its decision, the board opted to maintain existing trac line 1.1.1 earmarkings for 2006 and 2007.

Arabic

وفضل المجلس في قراره الإبقاء على المخصصات الحالية للبند 1-1-1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية للسنتين 2006 و 2007.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Mostahmed

English

the preference of some countries to build new roads rather than maintain existing networks has resulted in the loss of transport networks.

Arabic

وقد أدى تفضيل بعض البلدان بناء طرق جديدة على صيانة شبكات موجودة إلى فقدان شبكات للنقل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Mostahmed

English

we need to make better use of existing control mechanisms.

Arabic

إننا بحاجة إلى استخدام آليات الرقابة القائمة استخداما أفضل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Mostahmed

English

in addition, minor repair work was carried out to maintain existing camp infrastructure and facilities in abyei, diffra, agok and kadugli camp.

Arabic

وبالإضافة إلى ذلك، نُفذت إصلاحات ثانوية للحفاظ على هياكل ومرافق المعسكرات القائمة في أبيي ودفرة وأقوك ومعسكر كادقلي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Mostahmed

English

in many cases, existing control measures were overridden by those officers.

Arabic

وفي كثير من الحاﻻت، يتجاوز هؤﻻء الموظفون تدابير الرقابة القائمة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Mostahmed

English

existing control mechanisms may prove to be ineffective in preventing such arbitrary actions.

Arabic

وقد يثبت أن آليات الرقابة المعمول بها حاليا غير فعالة في منع اتخاذ إجراءات تعسفية كهذه.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Mostahmed

English

(ii) maintain existing offices for assistant secretaries-general and under-secretaries-general, where reusable;

Arabic

'2` الإبقاء على مكاتب الأمناء العامين المساعدين ووكلاء الأمين العام الحالية حيثما كانت صالحة لإعادة الاستعمال؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Mostahmed

English

the new federal workplace relations legislation maintains existing federal and state protections for employee outworkers.

Arabic

ويبقي التشريع الاتحادي الجديد للعلاقات في أماكن العمل الحمايات القائمة الاتحادية في الولايات للموظفين العاملين خارج المنشأة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Mostahmed

English

• there are wide variations in the quality and range of existing control measures;

Arabic

● إن هناك اختﻻفات كبيرة في نوعية تدابير الرقابة القائمة ومداها؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Mostahmed

Get a better translation with
7,774,188,806 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK