Results for confound translation from English to Azerbaijani

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Azerbaijani

Info

English

allah confound them !

Azerbaijani

onlar düşməndirlər , sən onlardan həzər et !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thus does allah confound the unbelievers .

Azerbaijani

allah ( haqq yoldan ) kafirləri belə azdırar !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the fire will suddenly strike and confound them .

Azerbaijani

xeyr , ( qiyamət ) onları gözlənilmədən yaxalayar və şaşırdar ( mat-məbhut edər ) .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

confound not the truth with falsehood nor conceal it knowingly .

Azerbaijani

siz bilə-bilə haqqı batillə qarışdırmayın , haqqı gizlətməyin !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

may allah confound them ' . whither are they turning away !

Azerbaijani

( allah onlara lə ’ nət eləsin ! ) necə də ( yalana uyub haqdan ) döndərilirlər !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

confound not truth with falsehood , nor knowingly conceal the truth .

Azerbaijani

siz bilə-bilə haqqı batillə qarışdırmayın , haqqı gizlətməyin !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

why confound ye truth with falsehood and knowingly conceal the truth ?

Azerbaijani

nə üçün siz bilə-bilə haqqa batil donu geyindirir və haqqı gizlədirsiniz ?

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

why do you confound truth with falsehood , and knowingly hide the truth ?

Azerbaijani

nə üçün siz bilə-bilə haqqa batil donu geyindirir və haqqı gizlədirsiniz ?

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and confound not the truth with falsehood , nor hide the truth while ye know .

Azerbaijani

siz bilə-bilə haqqı batillə qarışdırmayın , haqqı gizlətməyin !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do not confound truth with falsehood , nor knowingly hide the truth while you know .

Azerbaijani

siz bilə-bilə haqqı batillə qarışdırmayın , haqqı gizlətməyin !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and do not confound the truth with vanity , and do not conceal the truth wittingly .

Azerbaijani

siz bilə-bilə haqqı batillə qarışdırmayın , haqqı gizlətməyin !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

why do you confound the truth with vanity , and conceal the truth and that wittingly ?

Azerbaijani

nə üçün siz bilə-bilə haqqa batil donu geyindirir və haqqı gizlədirsiniz ?

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and give us that which thou hast promised to us by thy messengers . confound us not upon the day of resurrection .

Azerbaijani

Öz elçilərinin vasitəsi ilə bizə vəd etdiklərini ver və qiyamət günü bizi rüsvay etmə !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

o people of the scripture ! why confound ye truth with falsehood and knowingly conceal the truth ?

Azerbaijani

ey kitab əhli , nə üçün bilə-bilə haqqa yalan donu geyindirir və doğrunu gizlədirsiniz ?

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

o followers of the book ! why do you confound the truth with the falsehood and hide the truth while you know ?

Azerbaijani

ey kitab əhli , nə üçün bilə-bilə haqqa yalan donu geyindirir və doğrunu gizlədirsiniz ?

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

o people of the book ! wherefore confound ye the truth with falsehood , and hide the truths while ye know ?

Azerbaijani

ey kitab əhli ! nə üçün siz bilə-bilə haqqa batil donu geyindirir və haqqı gizlədirsiniz ?

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indeed , it will come upon them suddenly and confound them ; and they will not be able to ward it off , nor shall they be reprieved .

Azerbaijani

xeyr , ( qiyamət ) onları gözlənilmədən yaxalayar və şaşırdar ( mat-məbhut edər ) . ( kafirlər ) onu əsla geri qaytara bilməzlər və onlara ( tövbə , üzrxahlıq üçün ) möhlət də verilməz !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say thou : he is able to stir up torment on you from above you or from beneath your feet or to confound you by factions and make you taste the violence of one anot her .

Azerbaijani

de : “ allah başınızın üstündən və ayaqlarınızın altından ( göydən və yerdən ) sizə əzab göndərməyə , sizi dəstələr halında qarışdırmağa və birinizə digərinizin zorunu daddırmağa qadirdir ! ”

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

travel freely in the land four months , and know that ye cannot escape allah and that allah will confound the disbelievers ( in his guidance ) .

Azerbaijani

( ey müşriklər ! ) yer üzündə dörd ay sərbəst gəzib dolaşın və bilin ki , siz allahı aciz qoya bilməzsiniz ( allahın əzabından qaçıb canınızı qurtara bilməzsiniz ) . allah kafirləri ( dünyada və axirətdə ) rüsvay edəcəkdir !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and even so their associate-gods have made fair seeming unto many of the associaters the slaying of their offspring , so that they may cause them to perish and that they may confound unto them their religion .

Azerbaijani

beləcə , ( onların şeytanlardan və cinlərdən ibarət olan ) ortaqları müşriklərin bir çoxuna onları məhv etmək və dinlərinə qarmaqarışıqlıq salmaq məqsədilə övladlarını öldürməyi yaxşı bir iş kimi göstərdilər .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,774,555,510 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK