Results for do i really need to explain it again? translation from English to French

English

Translate

do i really need to explain it again?

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

do i really need to explain it again?

French

dois-je vraiment l'expliquer à nouveau? /dois-je vraiment l'expliquer à nouveau?/ai-je vraiment besoin de l’expliquer à nouveau ?

Last Update: 2024-12-26
Usage Frequency: 2
Quality:

English

do i really need to explain it?

French

ai-je vraiment besoin de l’expliquer ?

Last Update: 2024-12-26
Usage Frequency: 2
Quality:

English

do i really need to explain it again? seems so....

French

dois-je vraiment l'expliquer à nouveau? semble tellement .../ ois-je vraiment l'expliquer à nouveau? il semble que oui....

Last Update: 2024-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do i need to explain it?

French

dois-je l'expliquer?/dois-je expliquer?

Last Update: 2024-12-26
Usage Frequency: 4
Quality:

English

do i really have to explain ?

French

est-il vraiment utile que j'explique ? /puis-je vraiment essayer d'expliquer?

Last Update: 2019-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i really can't explain it again.

French

je ne peux vraiment pas l'expliquer à nouveau.

Last Update: 2019-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do i need to explain it to you?

French

dois-je vous l’expliquer ?

Last Update: 2024-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

zoom : do i really have to explain ?

French

zoom : est-il vraiment utile que j'explique ?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will try to explain it again.

French

je vais essayer de l' expliquer à nouveau.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

English

"do i really need it?"

French

avant de prendre une cigarette, arrêtez et demandez-vous : « ai-je vraiment besoin d'une cigarette? »

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

do i really need to use this?

French

ai-je absolument besoin de ce produit?

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do i really need to do this?

French

cette tâche est-elle absolument nécessaire?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i really need it.

French

j'en ai vraiment besoin.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do i really need smp?

French

ai-je vraiment besoin de smp ?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i really can't explain it.

French

je ne peux vraiment pas l'expliquer. /je ne peux vraiment pas expliquer.

Last Update: 2019-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i won't explain it again!

French

bang! bang!! bang!!!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how much do i really need? ?

French

jusqu'à quel point est-ce que j'en ai besoin? ?

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

do i really need to practise the presentation?

French

dois-je vraiment répéter mon exposé?

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i really need to know this

French

j'ai vraiment besoin de le savoir

Last Update: 2023-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do i really need a windscreen?

French

ai-je vraiment besoin d'un écran anti-vent ?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,797,260,637 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK