Results for will snow translation from English to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

French

Info

English

will snow

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

it will snow

French

tu as fait de video?

Last Update: 2023-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it will snow tomorrow.

French

il va neiger demain.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

perhaps it will snow tomorrow.

French

peut-être neigera-t-il demain.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i believe it will snow tomorrow.

French

je crois qu'il va neiger demain.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

according to the paper, it will snow tomorrow.

French

selon les journaux, il neigera demain.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

tom doesn't think it will snow this afternoon.

French

tom ne pense pas qu'il va neiger cet après-midi.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

according to the weather forecast, it will snow tomorrow.

French

selon les prévisions météorologiques, il neigera demain.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for example, a 60 per cent probability of snow does not mean that it will snow during 60 per cent of the day.

French

par exemple, une probabilité de 60 p. 100 de neige ne signifie pas qu'il neigera pendant 60 p.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for example, a 60% probability of snow today does not mean that it will snow during 60% of the day.

French

100 de la journée. toutefois, ce pourcentage signifie qu’il y a 60 p.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

are you going to have winter tyres fitted? will snow chains suffice? follow our advice for a hassle-free holiday.

French

faut-il passer aux pneus hiver ? les chaînes sont-elles suffisantes ? suivez nos conseils pour des vacances en toute sérénité.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

«victory for freedom of speech and state based on the rule of law», edmund entacher, «officers and prominent political groups for maintainance of conscription», by major general ret. dr günter hochauer / «youth unemployment “what are the swiss doing right to be so successful?”», by florentino felgueroso, asturias / «what role should the economy play in our society?», by reinhard koradi / «“cassis de dijon” is not worthy of our constitutional state», by jean luc kissling / «“towards an economy for the benefit of all” launching the swiss federal initiative», by laurent aubert / «children’s aid by the swiss red cross», by erika vogeli / «we need a younger generation that tackle their tasks in life», by dr eliane gautschi / «will snow avalanches come after the mudslides?»

French

renforcer l’alliance des confédérés, par rené roca / une victoire pour la liberté d’opinion et l’etat de droit, par edmund entacher / des officiers et d’importants groupes politiques se prononcent pour le maintien du service militaire obligatoire, par par günter hochauer / chômage des jeunes: «que font les suisses pour que les choses aillent si bien chez eux?», par florentino felgueroso / quel rôle l’économie doit-elle jouer au sein de notre société?, par reinhard koradi / le cassis de dijon est indigne de notre etat de droit, par jean-luc kissling / «pour une économie utile à tous»: lancement de l’initiative populaire fédérale, par laurent aubert / la croix-rouge suisse au secours des enfants, par erika vögeli / nous avons besoin d’une jeune génération capable d’assumer les devoirs de la vie, par eliane gautschi / est-ce que les coulées de boue vont être suivies par des avalanches de neige?, par kathrin berger

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,805,152 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK