Ask Google

Results for abasing translation from English to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

German

Info

English

Abasing exalting.

German

Dann wird es (die einen) erniedrigen, (andere) wird es erhöhen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Abasing exalting.

German

Es ist niedermachend, hochhebend,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Abasing exalting.

German

Sie wird (manches) niedrig machen und (manches) erhöhen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Abasing exalting.

German

Wird sie einiges niedrig machen und einiges erhöhen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Abasing (some), exalting (others);

German

Dann wird es (die einen) erniedrigen, (andere) wird es erhöhen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Abasing (some), exalting (others);

German

Es ist niedermachend, hochhebend,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Abasing (some), exalting (others);

German

Sie wird (manches) niedrig machen und (manches) erhöhen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Abasing (some), exalting (others);

German

Wird sie einiges niedrig machen und einiges erhöhen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

The event will be abasing some, and exalting some.

German

Dann wird es (die einen) erniedrigen, (andere) wird es erhöhen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

The event will be abasing some, and exalting some.

German

Es ist niedermachend, hochhebend,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

The event will be abasing some, and exalting some.

German

Sie wird (manches) niedrig machen und (manches) erhöhen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

The event will be abasing some, and exalting some.

German

Wird sie einiges niedrig machen und einiges erhöhen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

56:3 Abasing (some), exalting (others);

German

56:3 Dann wird es (die einen) erniedrigen, (andere) wird es erh

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Abasing (one party), exalting (the other),

German

Dann wird es (die einen) erniedrigen, (andere) wird es erhöhen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Abasing (one party), exalting (the other),

German

Es ist niedermachend, hochhebend,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Abasing (one party), exalting (the other),

German

Sie wird (manches) niedrig machen und (manches) erhöhen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Abasing (one party), exalting (the other),

German

Wird sie einiges niedrig machen und einiges erhöhen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And certainly We delivered the children of Israel from the abasing chastisement,

German

Und Wir erretteten bereits die Kinder lsra'ils von der schmachvollen Qual,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And certainly We delivered the children of Israel from the abasing chastisement,

German

Und Wir erretteten die Kinder Israels von der schmählichen Pein,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And certainly We delivered the children of Israel from the abasing chastisement,

German

Und gewiß, bereits erretteten WIR die Kinder Israils von der erniedrigenden Peinigung,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK