Ask Google

Results for communitising translation from English to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

German

Info

English

It is regrettable that we have missed the opportunity of communitising authorisations policy.

German

Bedauerlicherweise haben wir die Gelegenheit verpasst, die Genehmigungspolitik zu vereinheitlichen.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

English

Secondly, this directive also fails to address the question of communitising the definition of salaries.

German

Zweitens lässt auch diese Richtlinie die Frage nach einer gemeinschaftlichen Definition des Begriffs Vergütung offen.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

English

Today, such discrimination has been made commonplace by the Schengen Convention and by communitising policy on migration.

German

Heute ist diese Diskriminierung durch das Schengener Übereinkommen und die Vergemeinschaftung der Zuwanderungspolitiken zur Regel geworden.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

English

The Council is taking on more and more, trying to resolve more and more intergovernmentally rather than by really communitising these areas.

German

Der Rat zieht immer mehr Aufgaben an sich, versucht immer mehr intergouvernemental zu lösen und nicht, indem er die Bereiche wirklich vergemeinschaftet.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

English

This will be a great step towards communitising the common fisheries policy, which we would also like to see reflected in other dimensions of this policy.

German

Dieser Schritt wird in dem Sinne, wie es das Europäische Parlament fordert, zu einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen den nationalen Behörden führen und uns einem Gemeinsamen Inspektionssystem auf Gemeinschaftsebene sowie einheitlichen Regelungen näher bringen, darunter auch zur Höhe finanzieller Sanktionen.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

I do not therefore understand, and even less share, the reticence about using the passerelle procedure and communitising this issue from the point of view of collective responsibility.

German

Deshalb verstehe ich nicht die Zurückhaltung, und noch weniger teile ich sie, wenn es darum geht, das Überleitungsverfahren anzuwenden und diesen Punkt aus dem Blickwinkel der gemeinsamen Verantwortung zu vergemeinschaften.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:

English

The Commission has already proposed communitising all existing conventions not currently in force, particularly the one on the service of documents and the Brussels II Convention and the convention on bankruptcies.

German

Die Kommission hat bereits vorgeschlagen, alle bestehenden und nicht geltenden Übereinkommen, vor allem das Übereinkommen über die Übermittlung von Schriftstücken sowie das Übereinkommen " Brüssel II " und das Übereinkommen über Konkurse, zu vergemeinschaften.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

" Communitising " procedures for asylum, justice and internal public order within the Member States cannot be achieved without first consulting all the citizens concerned.

German

Die Vergemeinschaftung der Asylverfahren, der Justiz und der inneren öffentlichen Ordnung der Mitgliedstaaten kann nicht ohne vorherige Konsultation aller betroffenen Völker stattfinden.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

We must address the issue of the diplomatic services and the issue of external affairs policy with the same approach that we used to achieve economic and monetary union, by establishing a gradual process of communitising external policy and the diplomatic services.

German

Ich denke, die Frage der Diplomatie, die Frage der Außenpolitik muss man so angehen wie die Frage der Wirtschafts-und Währungsintegration, indem man einen Prozess der allmählichen Vergemeinschaftung der Außenpolitik, der Diplomatie, durchführt.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

English

With Europe preparing to enlarge, communitising the EDF would make it easy to hide a lack of commitment behind the screen of the Community budget, quite apart from the fact that we would be wasting a fruitful and promising opportunity of associating our southern partners with our cooperation policy.

German

Während Europa seine Erweiterung vorbereitet, würde eine Vergemeinschaftung des EEF manch einem die Möglichkeit geben, sein fehlendes Engagement einfach hinter dem Schutzschild des Gemeinschaftshaushalts zu verstecken, ganz davon abgesehen, daß man auf diese Weise eine fruchtbare und vielversprechende Methode aufgibt, mit der wir unsere Partnerländer im Süden an unserer Politik der Zusammenarbeit beteiligen können.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

English

We are of, course, in favour of communitising the whole of the third pillar, particularly where legal immigration is concerned – a process that will finally help stop a number of Member States from blocking matters.

German

Wir befürworten natürlich die Vergemeinschaftung des gesamten dritten Pfeilers, insbesondere was die legale Einwanderung betrifft, denn das wird dazu beitragen, endlich der Blockade durch bestimmte Mitgliedstaaten ein Ende zu bereiten.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:

English

On the other hand, it puts forward some highly controversial ideas, specifically transferring the responsibilities of the High Representative of the CFSP to the Commission, thereby reducing the powers of the Council and further communitising this important policy, which we must, of course, oppose.

German

Anderen Fragen wiederum nähert er sich überaus polemisch, speziell der Übertragung der Funktionen des Hohen Vertreters für die GASP an die Kommission bei Beschneidung der Befugnisse des Rates und einer umfassenden Ausweitung dieser wichtigen Politik auf die Gemeinschaftsebene, was wir ganz eindeutig ablehnen.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

First, is Parliament aware that the legal base invoked for the four regulations, Article No 80(2) of the Treaty, might not be a sufficient basis for the measures recommended by the Commission, which will have the consequence of communitising national airspace, leaving States Members to exercise, alone, and jointly, their powers of sovereignty?

German

Ist sich das Parlament erstens bewusst, dass Artikel 80 Absatz 2 des Vertrags, der für die vier Verordnungen als Rechtsgrundlage herangezogen wurde, nicht ausreichend sein kann, um die von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen zu begründen, in deren Folge die nationalen Lufträume vergemeinschaftet und die Mitgliedstaaten ihre Souveränitätsrechte an sich und konzertiert nicht mehr ausüben würden?

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

Firstly, the Commission has proposed communitising- i. e. introducing by means of qualified majority voting in the Council without ratification by the national parliaments- international trade negotiations on services and intellectual property, a possibility indeed already opened by Article 132(5) of the Treaty of Amsterdam.

German

Erstens hat die Kommission vorgeschlagen, die internationalen Handelsverhandlungen über Dienstleistungen und geistiges Eigentum zu vergemeinschaften, sie also im Rat mit qualifizierter Mehrheit und ohne Ratifizierung durch die nationalen Parlamente abzuhandeln, was im Übrigen durch Artikel 133, Absatz 5 des Vertrags von Amsterdam ermöglicht wird.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:

English

Does the Presidency-in-Office entertain the idea of rapidly communitising foreign policy and, more importantly, of giving a Union embassy the task of representing all the Member States of the Union in the fifty countries in which no Member State of the Union is represented?

German

Wäre für die amtierende Präsidentschaft eine rasche Vergemeinschaftung der Außenpolitik denkbar, und könnte man insbesondere ins Auge fassen, in den fünfzig Ländern, in denen kein EU-Mitgliedstaat präsent ist, eine Botschaft der Union mit der Vertretung aller EU-Mitgliedstaaten zu beauftragen?

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

The police and judicial policy are quite clearly elements of sovereignty, in other words sensitive political areas in the Member States, and shifting the interface of these and communitising these policies, i. e. delegating powers from the national capitals, from Lisbon, Berlin or Paris, to Brussels represents a transfer of power.

German

Polizei und Justizpolitik sind kristallklare Elemente der Eigenstaatlichkeit, das heißt sensible Politikfelder der Mitgliedsländer, der Schnittstelle dieser Felder hin zur Vergemeinschaftung dieser Politiken, also zur Delegation von Kompetenz aus der nationalen Hauptstadt, also von Lissabon, Berlin oder Paris nach Brüssel. Das ist ein Stück Übertragung von Macht.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

We have just witnessed the Commission's strong commitment to communitising and standardising control, and it would prove difficult to understand the way in which the remaining measures serve, on the contrary, to break up and fragment that control, or the fact that different rules are created for the same activity, depending on where it is carried out.

German

Wir haben gerade erst gesehen, wie stark sich die Kommission darum bemüht, die Kontrolle zu vergemeinschaften und zu standardisieren und es wäre schwer zu verstehen, wie die verbleibenden Maßnahmen im Gegensatz dazu beitragen, diese Kontrolle aufzubrechen und in Bruchstücke zu zerlegen, oder warum für die gleiche Tätigkeit verschiedene Regeln geschaffen werden, abhängig davon, wo sie ausgeführt werden.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:

English

The rapporteur supports the communitising of the CFSP, the strengthening of its operational mechanisms and its financing, the creation of a rapid intervention force – the European army, the financing of defence equipment within the ESDP, and the creation of an EU foreign ministry, in support of a strengthening of the EU’s presence in the world and its response capability in the fight against terrorism and diverse military threats.

German

Der Berichterstatter befürwortet die Vergemeinschaftung der GASP, die Verstärkung ihrer operativen Instrumente und ihrer Finanzierung, die Aufstellung einer schnellen Eingreiftruppe – der Europäischen Armee –, die Finanzierung von Verteidigungsgütern im Rahmen der ESVP sowie die Einsetzung eines Außenministers der Europäischen Union zur Förderung der Profilierung der EU in der Welt und ihrer Reaktionskapazität im Kampf gegen Terrorismus und verschiedene militärische Bedrohungen.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:

English

This vote also confirms what we have always said about communitising immigration policy by means of the Treaty of Amsterdam, which is being applied here to the particular case of family reunification by means of Article 63(3) of the Treaty on European Union: the transfer of decision-making powers from national level to European level is being used not to strengthen nations, as some have claimed in order to deceive voters, but instead to demolish their defences more completely.

German

Außerdem ist dieses Votum eine Bestätigung dessen, was wir stets über die Vergemeinschaftung der Einwanderungspolitik durch den Vertrag von Amsterdam gesagt haben, die hier auf den speziellen Fall der Familienzusammenführung gemäß Artikel 63 Absatz des EG-Vertrags angewandt wird. Die Übertragung von Entscheidungsbefugnissen von der nationalen auf die europäische Ebene soll nicht der Stärkung der Nationen dienen, wie dies von einigen zur Wählertäuschung behauptet wurde, sondern im Gegenteil zur besseren Zerstörung der Verteidigungsmöglichkeiten der Nationen.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK