Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
accept
Αποδοχή
Last Update: 2016-10-11
Usage Frequency: 8
Quality:
~accept
#-#-#-#-# migration.po (package version) #-#-#-#-#~Αποδοχή#-#-#-#-# plugapp.po (package version) #-#-#-#-#~Αποδοχή#-#-#-#-# dialog.po (package version) #-#-#-#-#~Αποδοχή#-#-#-#-# preload.po (package version) #-#-#-#-#~Αποδοχή#-#-#-#-# classes.po (package version) #-#-#-#-#Απο~δοχή
we can also accept all the provisions designed to ensure efficient operation of national passenger service systems.
Μπορούμε επίσης να δεχτούμε το σύνολο των διατάξεων που αποσκοπούν στη διασφάλιση της αποτελεσματικής λειτουργίας των εθνικών συστημάτων επιβατικών υπηρεσιών.
any member state may specify the conditions under which it will accept service of judicial documents by post.
Κάθε κράτος μέλος δύναται να καθορίσει τους όρους υπό τους οποίους μπορεί να δεχθεί την επίδοση ή την κοινοποίηση δικαστικών πράξεων με το ταχυδρομείο.
it sees no special need to protect that firm or therefore any need to recognise that it has a right to refuse to accept service.
Θεωρεί ότι δεν υφίσταται ιδιαίτερη ανάγκη προστασίας του εν λόγω γραφείου και ότι, συνεπώς, δεν υπάρχει ανάγκη να του αναγνωριστεί το δικαίωμα άρνησης παραλαβής.
an address for service in the place where the tribunal has its seat and the name of the person authorised to accept service;
προσδιορισμό τόπου επιδόσεων στην έδρα του Δικαστηρίου ΔΔ, με αναφορά του ονόματος του αντικλήτου που είναι εξουσιοδοτημένος να λαμβάνει τις επιδόσεις·
we could accept amendment no 2 if the words 'public service ' were replaced by 'universal service '.
Θα μπορούσαμε να συμφωνήσουμε με την τροπολογία 2 εάν αντικαθίστατο η έκφραση « δημόσια υπηρεσία » από το « καθολική υπηρεσία ».
provided that the addressee concerned has an address for service in luxembourg, documents shall be served on the person authorised to accept service.
Εφόσον ο αποδέκτης διόρισε αντίκλητο στο Λουξεμβούργο, οι επιδόσεις γίνονται προς αυτόν.
service providers must accept commercial risks and public authorities must not carry out economic assessments.
Πράγματι, οι πάροχοι υπηρεσιών πρέπει να αναλαμβάνουν τους εμπορικούς κινδύνους και οι δημόσιες αρχές δεν πρέπει να πραγματοποιούν οικονομικές εκτιμήσεις.
member states must accept their responsibilities to provide full and professional services under agreed identified standards.
Τα κράτη μέλη πρέπει να δεχτούν τις ευθύνες τους για την παροχή πλήρων και επαγγελματικών υπηρεσιών σε ένα πλαίσιο καθορισμένων κανόνων που έχουν προκύψει μετά από συμφωνία.
for the purposes of the proceedings, the application shall state an address for service in the place where the court of first instance has its seat and the name of the person who is authorized and has expressed willingness to accept service.
Για τους σκοπούς της διαδικασίας, το δικόγραφο της προσφυγής περιέχει προσδιορισμό τόπου επιδόσεων στην έδρα του Πρωτοδικείου.
decision on interim measures the intervener's address for service at the place where the tribunal has its seat or an indication of the technical means of communication available to the tribunal by which his representative agrees to accept service;
Απόφαση περί των προσωρινών μέτρων ε)
(a) the name and address of the defendant; or any technical means of communication available to the tribunal by which the applicant's representative agrees to accept service;
— α) το ονοματεπώνυμο και την κατοικία του καθού· ή τον προσδιορισμό του τεχνικού μέσου επικοινωνίας που διαθέτει το Δικαστήριο ΔΔ, μέσω του οποίου ο εκπρόσωπος του προσφεύγοντος δέχεται να λαμβάνει τις επιδόσεις· β) της ιδιότητας και τη διεύθυνση του προσδιορισμό υπογράφοντος·