Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it ought not to be necessary really but given the inefficiency of some of the airlines it might help.
Ίσως να μην είναι πράγματι αναγκαίο αλλά δεδομένης της ανεπάρκειας ορισμένων από τις αεροπορικές εταιρείες ίσως να αποδειχθεί χρήσιμο.
we concluded that it is not, but given the importance of the issue we nonetheless agreed to accept this procedure.
Καταλήξαμε στο συμπέρασμα ότι δεν πρέπει, επειδή όμως το αντικείμενο ήταν τόσο σημαντικό, συμφωνήσαμε να δεχθούμε τη διαδικασία όπως είναι.
fortunately you have other mechanisms, we know, but given the importance of this preoccupation it was necessary to include it.
Έχετε ευτυχώς και άλλα μέσα, το γνωρίζουμε, όμως δεδομένης της σοβαρότητας του προβλήματος, θα έπρεπε να είχατε συμπεριλάβει και αυτή την ανησυχία.
this is a subject that should be examined further but, given the time constraints, i will stop here for the time being.
Είναι ένα θέμα που θα άξιζε περαιτέρω εξέταση αλλά, λόγω των χρονικών πιέσεων, προς το παρόν σταματώ εδώ.
we have every understanding for the underlying idea here, but, given the characteristics of carcinogens, we should not fix unrealistic limits.
Κατανοούμε πλήρως την ιδέα που υποστηρίζει αυτή η πρόταση, αλλά, δεδομένων των χαρακτηριστικών των καρκινογόνων παραγόντων, δεν θα έπρεπε να καθορίσουμε ένα μη ρεαλιστικό όριο.
they can always bring judicial proceedings against carriers, but given the cost and length of such proceedings, they will only very rarely be successful.
Μπορούν πάντοτε να κινήσουν νομικές διαδικασίες κατά των μεταφορέων, δεδομένου όμως του κόστους τους και των αναγκαίων προθεσμιών, πολύ σπάνια θα καταφέρουν να τις εκμεταλλευτούν.
however, the r&d investments proposed by the commission are not only modest, but, given the international competitive environment, long overdue.
Ωστόσο, η πρόταση της Επιτροπής για αύξηση των επενδύσεων στην έρευνα και τεχνολογική ανάπτυξη δεν είναι απλώς άκρως σημαντική, αλλά, στο πλαίσιο του παγκόσμιου ανταγωνισμού, από καιρό εκπρόθεσμη.
italy, spain and greece have introduced some actions but, given the difficult starting points and the extent of the challenges, policies need to be strengthened.
Η Ιταλία, η Ισπανία και η Ελλάδα προχώρησαν σε ορισμένες ενέργειες αλλά δεδομένου ότι ήταν δύσκολο το σημείο αφετηρίας τους και η έκταση των προκλήσεων, οι πολιτικές πρέπει να ενισχυθούν.
the budget line for 1996 earmarks ecu 3.5 million in payment appropriations, but given the whole range of actions proposed, this represents quite a stiff challenge.
Είναι προφανές ότι η απόφαση αυτή θα έχει σοβαρές επιπτώσεις στο ευρωπαϊκό ποδόσφαιρο.
da cunha oliveira (s), in writing. — (pt) i shall vote for the bocklet report, which is not ideal but, given the circumstances, the best possible proposal.
Χαίρομαι για το γεγονός ότι δύο, κυρίως, από τις τροπολογίες που υποβλήθηκαν μπόρεσαν τελικά να εγκριθούν από την Ολομέλεια.