Results for reprieved translation from English to Hausa

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Hausa

Info

English

reprieved

Hausa

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Hausa

Info

English

the sinners will surely not be reprieved.

Hausa

haƙĩƙa, mãsu laifibã su cin nasara!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and they will say, "may we be reprieved?"

Hausa

sai su ce: "shin, mu waɗanda ake yi wa jinkiri ne?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he said, “you are of those reprieved.”

Hausa

ya ce: "to, lalle ne kanã daga waɗanda ake yi wa jinkiri."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he said: lo! thou art of those reprieved

Hausa

ya ce, "to, lalle kanã daga waɗanda aka yi wa jinkiri,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he said: lo! thou art of those reprieved.

Hausa

ya ce: "lalle ne, kanã daga waɗanda aka yi wa jinkiri."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he answered: 'you are among those reprieved

Hausa

ya ce: "to, lalle ne kanã daga waɗanda ake yi wa jinkiri."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

said he, ‘you are indeed among the reprieved.’

Hausa

ya ce: "lalle ne, kanã daga waɗanda aka yi wa jinkiri."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"you are among the reprieved," (said the lord),

Hausa

ya ce: "to, lalle ne kanã daga waɗanda ake yi wa jinkiri."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

neither heaven nor earth wept over them, nor were they reprieved.

Hausa

sa'an nan samã da ƙasã ba su yi kũka a kansu ba, kuma ba su kasance waɗanda ake yi wa jinkiri ba.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah said: "then, verily, you are of those reprieved,

Hausa

ya ce: "to, lalle ne kanã daga waɗanda ake yi wa jinkiri."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

[allah] said, "so indeed, you are of those reprieved

Hausa

ya ce, "to, lalle kanã daga waɗanda aka yi wa jinkiri,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

[allah] said, "indeed, you are of those reprieved."

Hausa

ya ce: "lalle ne, kanã daga waɗanda aka yi wa jinkiri."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

but we send down the angels only to bring justice and then they will not be reprieved.

Hausa

bã mu sassaukar da malã'iku fãce da gaskiya, bã zã su kasance, a wannan lõkacin, waɗanda ake yi wa jinkĩri ba.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

abiding eternally therein. the punishment will not be lightened for them, nor will they be reprieved.

Hausa

suna madawwama a cikinta, bã a sauƙaƙa azãba daga barinsu, kuma ba su zama ana jinkirta musu ba.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they will abide therein. their doom will not be lightened, neither will they be reprieved;

Hausa

sunã mãsu dawwama a cikinta, bã a sauƙaƙa azãbar gare su, kuma ba su zama ana yi musu jinkiri ba.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when those who wronged see the punishment, it will not be lightened for them, nor will they be reprieved.

Hausa

kuma idan waɗanda suka yi zãlunci suka ga azãba, sa'an nan bã za a saukake ta daga gare su ba, kuma bã su zama anã yi musu jinkiri ba.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when those who did wrong behold the doom, it will not be made light for them, nor will they be reprieved.

Hausa

kuma idan waɗanda suka yi zãlunci suka ga azãba, sa'an nan bã za a saukake ta daga gare su ba, kuma bã su zama anã yi musu jinkiri ba.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

how many a town have i reprieved, although it was unjust? then i seized it. to me is the destination.

Hausa

kuma da yawa daga alƙarya, na yi jinkirin azãba gare ta (da laifinta) sa'an nan na kãma ta, kuma zuwa gare ni makõma take.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

rather, it will come to them unexpectedly and bewilder them, and they will not be able to repel it, nor will they be reprieved.

Hausa

Ã'a, tanã jẽ musu bisa ga auke sai ta ɗimautar da su, sa'an nan bã su iya mayar da ita, kuma ba su zama anã yi musu jinkiri ba.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in fact, it will come upon them suddenly, and bewilder them. they will not be able to repel it, and they will not be reprieved.

Hausa

Ã'a, tanã jẽ musu bisa ga auke sai ta ɗimautar da su, sa'an nan bã su iya mayar da ita, kuma ba su zama anã yi musu jinkiri ba.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,742,685,045 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK