Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the sinners will surely not be reprieved.
haƙĩƙa, mãsu laifibã su cin nasara!"
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and they will say, "may we be reprieved?"
sai su ce: "shin, mu waɗanda ake yi wa jinkiri ne?"
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
he said, “you are of those reprieved.”
ya ce: "to, lalle ne kanã daga waɗanda ake yi wa jinkiri."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
he said: lo! thou art of those reprieved
ya ce, "to, lalle kanã daga waɗanda aka yi wa jinkiri,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
he said: lo! thou art of those reprieved.
ya ce: "lalle ne, kanã daga waɗanda aka yi wa jinkiri."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
he answered: 'you are among those reprieved
ya ce: "to, lalle ne kanã daga waɗanda ake yi wa jinkiri."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
said he, ‘you are indeed among the reprieved.’
ya ce: "lalle ne, kanã daga waɗanda aka yi wa jinkiri."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"you are among the reprieved," (said the lord),
ya ce: "to, lalle ne kanã daga waɗanda ake yi wa jinkiri."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
neither heaven nor earth wept over them, nor were they reprieved.
sa'an nan samã da ƙasã ba su yi kũka a kansu ba, kuma ba su kasance waɗanda ake yi wa jinkiri ba.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah said: "then, verily, you are of those reprieved,
ya ce: "to, lalle ne kanã daga waɗanda ake yi wa jinkiri."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
[allah] said, "so indeed, you are of those reprieved
ya ce, "to, lalle kanã daga waɗanda aka yi wa jinkiri,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
[allah] said, "indeed, you are of those reprieved."
ya ce: "lalle ne, kanã daga waɗanda aka yi wa jinkiri."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
but we send down the angels only to bring justice and then they will not be reprieved.
bã mu sassaukar da malã'iku fãce da gaskiya, bã zã su kasance, a wannan lõkacin, waɗanda ake yi wa jinkĩri ba.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abiding eternally therein. the punishment will not be lightened for them, nor will they be reprieved.
suna madawwama a cikinta, bã a sauƙaƙa azãba daga barinsu, kuma ba su zama ana jinkirta musu ba.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they will abide therein. their doom will not be lightened, neither will they be reprieved;
sunã mãsu dawwama a cikinta, bã a sauƙaƙa azãbar gare su, kuma ba su zama ana yi musu jinkiri ba.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when those who wronged see the punishment, it will not be lightened for them, nor will they be reprieved.
kuma idan waɗanda suka yi zãlunci suka ga azãba, sa'an nan bã za a saukake ta daga gare su ba, kuma bã su zama anã yi musu jinkiri ba.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when those who did wrong behold the doom, it will not be made light for them, nor will they be reprieved.
kuma idan waɗanda suka yi zãlunci suka ga azãba, sa'an nan bã za a saukake ta daga gare su ba, kuma bã su zama anã yi musu jinkiri ba.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
how many a town have i reprieved, although it was unjust? then i seized it. to me is the destination.
kuma da yawa daga alƙarya, na yi jinkirin azãba gare ta (da laifinta) sa'an nan na kãma ta, kuma zuwa gare ni makõma take.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rather, it will come to them unexpectedly and bewilder them, and they will not be able to repel it, nor will they be reprieved.
Ã'a, tanã jẽ musu bisa ga auke sai ta ɗimautar da su, sa'an nan bã su iya mayar da ita, kuma ba su zama anã yi musu jinkiri ba.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in fact, it will come upon them suddenly, and bewilder them. they will not be able to repel it, and they will not be reprieved.
Ã'a, tanã jẽ musu bisa ga auke sai ta ɗimautar da su, sa'an nan bã su iya mayar da ita, kuma ba su zama anã yi musu jinkiri ba.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :