Results for clumsy translation from English to Latvian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Latvian

Info

English

clumsy

Latvian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latvian

Info

English

presented in this manner, the argument is undeniably clumsy.

Latvian

Šādi izklāstīti argumenti neapšaubāmi ir nepārliecinoši.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in each of these fields he seems to be quite clumsy.

Latvian

ikvienā dzīves sfērā viņš izskatās neveikli.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is not simply a question of being weak yet clever, or being dynamic yet clumsy.

Latvian

tas nav vienkārši jautājums par to, ka esam vāji, tomēr gudri, vai dinamiski, tomēr neveikli.

Last Update: 2012-03-01
Usage Frequency: 4
Quality:

English

clarification of text, which is unclear due to clumsy english language used in the final draft;

Latvian

teksta precizējumu, kas ir neskaidrs neveiklas angļu valodas dēļ galīgajā projektā;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the proposed procedure is too clumsy, time consuming and inapplicable in cases when the national authorities will have to act immediately.

Latvian

ierosinātā procedūra ir pārāk smagnēja, laikietilpīga un nepiemērojama gadījumos, kad valstu iestādēm jārīkojas nekavējoties.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i know that the workers at this shipyard should not be punished for the rather inappropriate, or simply clumsy, way these things have been handled by the present government.

Latvian

es zinu, ka šīs kuģu būvētavas darbiniekus, nevajadzētu sodīt par diezgan nepiemēroto vai vienkārši neveiklo veidu, kā situāciju risinājusi pašreizējā valdība.

Last Update: 2012-03-01
Usage Frequency: 4
Quality:

English

the same goes for his methods of working – clumsy cardboard models, as if created by a child – have definitely not been made with the aim of having the viewer believe in them.

Latvian

arī viņa darbu tehnika – neveiklie kartona maketiņi, it kā tos būtu radījis bērns, pilnīgi noteikti nav radīti ar mērķi, lai skatītājs tiem noticētu.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it has transformed a relatively clumsy political initiative - the 'union for the mediterranean' - into a renewed political ambition for a strengthened barcelona process.

Latvian

tas ir pārveidojis samērā neveiklu politisku iniciatīvu par vidusjūras reģiona savienību godkārīgā politiskā mērķī atjaunot un nostiprināt barselonas procesu.

Last Update: 2012-03-01
Usage Frequency: 4
Quality:

English

often, children - even gifted children - are written off as intellectually weak or clumsy by well-meaning teachers and education authorities because they do not have the expertise to tell the difference.

Latvian

skolotājiem un izglītības iestādēm bieži nav pietiekamas kvalifikācijas, lai pamanītu atšķirības, tāpēc bērnus - pat apdāvinātus bērnus -, labu gribot, vienkārši noraksta kā intelektuāli vājus vai neveiklus.

Last Update: 2012-03-01
Usage Frequency: 4
Quality:

English

4 — writing under the pseudonym alonso fernández de avellaneda, who was probably a little known priest named alonso fernández zapata, in 1614 he published the ‘segundo tomo del ingenioso hidalgo don quijote de la mancha’ (‘second book of the ingenious knight don quixote of la mancha’), understandably provoking the wrath of cervantes who, in the real sequel to his tale, attacked the clumsy imitation.

Latvian

4 — kāds, iespējams, nepazīstams mācītājs vārdā alonso fernandess sapata [alonso fernández zapata] pseidonīma alonso fernandess de aveljaneda [alonso fernández de avellaneda] aizsegā 1614. gadā publicēja “segundo tomo del ingenioso hidalgo don quijote de la mancha” (lamančas atjautīgā idalgo dona kihota otrā daļa), tādējādi pamatoti sadusmodams servantesu, kurš, rakstot sava stāsta īsto turpinājumu, uzbruka neveiklajam atdarinājumam. piesavinājuma literārā kvalitāte krietni vien atšķiras no atdarināt iecerētā [darba kvalitātes], un tādēļ fernando garsija salinero [fernando garcía salinero] darbā “introducción crítica sobre la obra y su autor”, alonso fernández de avellaneda, el ingenioso hidalgo don quijote de la mancha, madride: izd.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,781,516,106 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK